Светлый фон

— Хэлло, Дебур! — любезно приветствовал его Говард.

— В чем дело? — менее вежливо ответил Дебур. — Может быть, вы забыли мне что-то сказать?..

— Я только что получил сведения, которые могут быть вам полезны. ФБР просит нас разыскать внебрачного сына Гордона Сандерса. Его зовут Стив Паттерсон, но у него фальшивые документы на имя Клея Симмонса, мы узнали, что он покинул «Мажор-Отель» на улице Мсье-ле-Прэнс в воскресенье утром, вместе с Сандерсом.

— Я не знал, что речь шла о его сыне, но мы уже другим путем в курсе этого, — поспешил гордо уточнить Дебур. — Один из наших людей после вас побывал в «Мажор-Отеле».

Говарда тогда, как молнией, озарила догадка, откуда взялась внезапная озлобленность Дебура.

— Я действительно узнал об этом вчера, перед тем, как увидеться с вами, но был обязан доложить обо всем своему шефу, прежде чем мог передать вам эти сведения, — объяснил он, чтобы задобрить его.

Однако Дебур не очень ему доверял.

— Благодарю вас, — холодно сказал он.

Но Говард во что бы то ни стало хотел вернуть расположение Дебура:

— Как только будет возможно, я передам вам дополнительные сведения, которые вы у меня просили… и я также занимаюсь Дороти Мерфи.

Он ничего бы не стал делать, особенно в том, что касалось Дороти, так как это было бы пустой тратой времени, но ему так хотелось сделать что-то приятное для Дебура!

* * *

— Я только что получил отчет о грузчиках, — сообщил ему Рейналь, когда Дебур закончил разговор с Говардом.

— И что он дал?

— Я еще не кончил его читать… В настоящее время — немного. Двое из них славные отцы семейств, которые весь уик-энд безвыходно просидели дома. Третий же, сын хозяина, более интересная фигура. Он, напротив, не переставал развлекаться и сорить деньгами. В субботу после полудня он подцепил какую-то девицу в «Паладиуме» и вместе с ней обошел злачные места: «Распутин», «Нью-Джимми» и так далее. Все это закончилось в его жилище. Он живет в меблированной квартире на улице Кардинал-Лемуан, где наступила очередь девицы расплачиваться за удовольствия.

Рейналь пригладил свои кустистые брови, как бы для того, чтобы лучше прочесть текст:

— Дело осложняется… Он, кажется, бисексуал. Можно сказать, что он также и гомосексуалист…

Дебур заинтересованно приподнял брови.

— Вчера он провел ночь с танцовщиком Белькиром Азру. Они встретились в кафе-театре на улице Дофин… Я читаю: упомянутый Белькир Азру танцует там так называемый современный танец, в котором он исполняет роль гермафродита. Даже вне сцены его поведение остается весьма женственным, он сильно красится и носит светлый парик, короткий сзади, но высокий и пышный спереди…