Плыли мы недолго, когда нагнали небольшую китайскую джонку и, захватив ее, обнаружили, что она идет к острову Формозе и не везет ничего, кроме риса и небольшого количества чая. Но на джонке были три китайских купца, которые сказали нам, что идут навстречу большому китайскому кораблю, который вышел из Тонкина[126] и стоит на Формозе, в реке, название которой я позабыл. Корабль этот идет к Филиппинским островам с шелковыми тканями, муслином, миткалем, всякими китайскими товарами и золотом, и цель их – продать свой груз и купить пряности и европейские товары.
Это вполне соответствовало нашим целям, и я решил, что отныне мы перестанем быть пиратами и превратимся в купцов. Поэтому мы рассказали им, какие везем товары, и что если они доставят к нам своих суперкарго[127] или купцов, то мы будем с ними торговать. Они охотно стали бы торговать, но страшно боялись довериться нам, и, надо признаться, этот страх нельзя назвать несправедливым, так как мы уже отобрали все их имущество. С другой стороны, мы были столь же недоверчивы, как и они, и также колебались, как поступить. Но Уильям устроил из всего этого нечто вроде обмена. Он явился ко мне и сказал, что считает этих купцов порядочными людьми с честными намерениями.
– И к тому же, – заметил он, – им теперь выгодно быть честными, так как они знают, каким образом мы добыли товары, которые будем продавать им, и знают, что могут получить их за бесценок. К тому же это избавляет их от необходимости проделать порядочный путь, а так как южные муссоны все еще дуют, то, расторговавшись, купцы смогут немедленно вернуться в Китай.
Впрочем, впоследствии мы узнали, что они направлялись в Японию, но это было неважно, так как благодаря торговле с нами они избегали, по меньшей мере, восьмимесячного пути. На основании этих соображений Уильям и сделал вывод, что мы можем доверять им.
– Ибо, – говорил он, – я также доверюсь человеку, которого выгода заставляет быть справедливым ко мне, как человеку, который связан нравственными законами.
В общем же Уильям предложил оставить у себя двух купцов в качестве заложников, перегрузить часть наших товаров на их судно, а третьему купцу отправиться с ними в порт, где стоит тот корабль. Сдав пряности, он должен привезти назад то, на что, по условию, они должны быть обменены. На этом и порешили, и Уильям осмелился поехать с этим купцом, чего я, честное слово, не решился бы сделать. Я не хотел, чтобы и Уильям ехал, но он настоял на своем.
Мы встали на якорь возле островка на широте в двадцать три градуса двадцать восемь минут, на самом северном тропике и приблизительно в двадцати лигах от острова. Здесь простояли мы тринадцать дней и стали уже беспокоиться о моем друге Уильяме, так как они обещали вернуться через четыре дня, что выполнить было достаточно легко. К концу тринадцатого дня мы увидели, что прямо на нас идут три паруса. Сначала это нас несколько удивило, так как мы не знали, в чем дело, и начали готовиться к обороне, но, когда суда подошли ближе, успокоились, так как на первом был Уильям, и судно несло белый флаг. Несколько часов спустя все они встали на якорь, и Уильям приехал к нам на маленькой лодке в обществе китайского купца и еще двух купцов, которые служили чем-то вроде посредников.