— В моем саду — все финиковые деревья Арабистана, — говорил он своему товарищу, прищелкивая языком. — Желтые и ароматные финики аш-Шелеби с маленькими косточками, финики Ажва, которым Пророк, мир ему, дал особенное благословение, финики аль-Бирни, о которых говорится: «Разлука с ними суть болезнь, а в них болезни нет».
И тогда они начинали говорить о том, как продадут свою компанию и вернутся домой.
Они говорили об этом в жаркие сезоны, когда огромное и безмолвное солнце нависало над ними подобно некой ненавистной и неумолимой силе, когда все богатства Африки казались лишь проклятым наследством, цена которому были страдания, что человек не в силах вынести. Они говорили об этом в сезоны дождей, когда дождь падал на землю с грохотом, образуя пар и затапливая все вплоть до предгорий, когда поля обращались в грязь, когда вода озера сгущалась до мерзкой коричневой слизи, когда великая река воняла, точно труп некоего невообразимого и отвратительного зверя.
Они говорили об этом с тоской в голосах. Год за годом они ссорились и проклинали друг друга, и год за годом они оставались.
Такова была Африка. Ее сладкая отрава проникла в их души, и теперь они не могли без нее обойтись.
Донаки вздохнул и посмотрел на товарища.
— Послушай, Махмуд, — жалобно сказал он. — Грейнджер уже третий за последние три месяца, кто пропал там. Третий, черт побери! А бросить этот порт мы не можем — это же лучший порт на всем проклятом нагорье! Та, другая, компания сразу же за него ухватится. Они уже сто лет пытаются там обосноваться. Оттуда мы получаем столько же слоновой кости, сколько из остальных речных портов, вместе взятых. Ну хорошо, допустим, не слоновой, а мамонтовой, но покупателям-то какая разница? Слоны и мамонты так похожи.
Пока он говорил, араб пересчитывал резные деревянные бусины на своих четках. Когда Донаки закончил, Дауд поднял глаза:
— Можно послать Уоткинса. Уоткинс — надежный человек. Он хорошо справился в порту на побережье и знает язык. Или Пальмьера, хитрого бельгийца. Он хорошо знает Конго.
Донаки ударил по неровному, потрескавшемуся от жары столу, волосатым кулаком:
— Да это же убийство чистой воды, Махмуд! Они пропадут, пропадут, как и остальные.
Араб склонил голову:
— Все мы подвластны року. Возможно, буш их поглотит.
Донаки яростно прервал его:
— Буш? Буш? Ты хочешь сказать…
Его собеседник поднял тонкую смуглую руку:
— Тише, друг мой. У нас нет доказательств. Кроме того, дать имя тому, чего нет — плохая примета. — Он резко щелкнул пальцами, чтобы отвадить беду.
— У нас есть доказательства, что трое наших наместников пропали один за другим, — громко и сердито отозвался Донаки. Араб улыбнулся: