Светлый фон

 

Было ясно, что Мото – прозвище мальчишки, а его покровители мзунгу обращаются с ним очень хорошо. Каммлер знал это слово – «мзунгу». Более того, с мальчишкой вели себя так хорошо, что он даже начал подумывать, как отметить свой день рождения.

мзунгу мзунгу»

«О нет, Мото, это уж вряд ли. Сегодня веселиться буду я».

«О нет, Мото, это уж вряд ли. Сегодня веселиться буду я»

Каммлер нетерпеливо нажал на имя Стива Джоунза в списке контактов ИнтелКома. Джоунз ответил через несколько коротких гудков.

– Слушай, я его нашел, – прошипел Каммлер. – Я хочу, чтобы ты отправился туда вместе со своей командой и устранил эту угрозу. Если тебе понадобится поддержка, над тобой будет «Рипер». Но это всего лишь пацан из трущоб и тот, кто его охраняет. А значит, прости за каламбур, тебе предстоит детская забава.

– Понял. Перешлите мне информацию. Мы уже вылетаем.

Каммлер набрал короткое письмо, в которое включил ссылку на сайт курорта, и отправил его Джоунзу. Затем погуглил слово «амани» и выяснил, что на языке суахили оно означает «покой». Он растянул губы в тонкой улыбке.

Это ненадолго.

Покою предстояло разлететься вдребезги.

Глава 82

Глава 82

Джегер выбил плечом последнюю дверь, вложив в этот удар всю накопившуюся в его душе ярость, которая подобно жгучей кислоте растекалась по его сосудам.

Он на мгновение замер, зацепившись неуклюжим скафандром за дверной косяк, но спустя секунду уже был внутри. Обвел лучом фонаря темное помещение, повторяя движение дулом пулемета. Свет отразился от полок с рядами блестящего научного оборудования, бóльшая часть которого не говорила Уиллу ровным счетом ни о чем.

Лаборатория была пуста.

Нигде ни души.

Так же, как и во всех остальных помещениях комплекса.

Ни охраны. Ни ученых. Им пришлось использовать оружие только против истерзанных болезнью обезьян.