— Мне приказано не отпирать ворота даже перед самим Господом Богом, — заявил караульный.
— Он не смог прийти, — ответил на это Бритвульф. — И вместо него лорд Этельхельм послал меня.
— Зачем? — Тут старик заметил, как я со своими людьми поднимаюсь по лестнице. — Стойте! — крикнул он нам, вскинув руку.
Я остановился на полпути. Щит тяжело давил мне на спину. Воины на боевой площадке над воротами были вовсе не из фирда: все в хороших кольчугах, с мечами и копьями.
— Красавчик там, — напомнил Бритвульф, махнув куда-то на северо-восток. — Мы отправляем отряд через западные ворота, чтобы задать ему трепку, но необходимо связать его. Увидев, что из этих ворот выходит еще одно войско, он не будет знать, с какой стороны ждать удара. Но ты, конечно, можешь отправиться к лорду Этельхельму и спросить у него разрешения.
Человек смотрел на Бритвульфа, потом снова поднял взгляд на нас и увидел, что я остановился всего лишь на миг, после чего продолжил подниматься и теперь достиг уже боевой площадки. Он нахмурился, но я по-приятельски кивнул ему. Его щит с прыгающим оленем Этельхельма стоял прислоненный к парапету. Люди внизу могут быть из восточноанглийского фирда, но этот щит говорит о том, что копейщики сверху — западные саксы, наверняка до мозга костей преданные Этельхельму.
— Жарко! — бросил я старику глухим от застегнутых нащечников голосом, потом подошел к внешнему парапету.
Я облокотился на согретый солнцем камень, и все открывшееся моему взору на севере выглядело так, как мне помнилось. Под стеной проходил полный вонючей жижи ров с перекинутым через него каменным мостом. За мостом собралась небольшая толпа. То были купцы с севера с обозами из вьючных лошадей, крестьяне, везущие на городской рынок яйца и овощи. Путь в город им был перекрыт, но и уходить они не спешили. Вдоль дороги тянулись бедные лачуги, вторгаясь на покрытое порыжевшей травой пастбище. Далее раскинулось кладбище, за ним начинался лес, одетый в пышную летнюю зелень. Лес также рос у подножия холма с лысой вершиной. Деревни, лежащие дальше за лесом к западу, выдавали дымки. Ребенок гнал через пастбище стадо гусей, и мне показалось, что я слышу, как он поет, но, конечно, то было только в моем воображении. Заметив мое появление на стене, какой-то из купцов потребовал, чтобы его караван впустили в город, но я не обратил на него внимания, продолжая вглядываться в затянутую знойным маревом даль. И я увидел их — всадников в тени деревьев, десятки всадников.
— Мереваль? — предположил Финан.
— Надеюсь, что это Этельстан, — с чувством сказал я, хотя кто бы ни были эти всадники, они просто наблюдали.