Светлый фон

Фенн разглядывала стройную девушку, шедшую по берегу пруда. Одета в короткий хитон. Руки и ноги обнажены, в волосах желтые цветы.

– Ей можно доверять? – спросила Фенн.

– Она чуть старше большинства и самая разумная из всех. Все ее слушаются.

– Мы спустимся и поговорим с ней, – сказала Фенн, но Сидуду схватила ее за руку.

– Смотри! – сказала она дрожащим голосом. Прямо под ними из-за деревьев показались серые косматые фигуры. Они передвигались на четвереньках, упираясь в землю костяшками пальцев. – Троги!

Обезьяны обходили храмовые земли по краю, но держались так, чтобы женщины их не видели. Через каждые несколько шагов они принюхивались, раздувая ноздри, – ловили запах чужаков или беглянок.

– Можешь скрыть наш запах? – спросила Сидуду. – У трогов очень острое обоняние.

– Нет, – призналась Фенн. – Надо дать им пройти, потом начнем спускаться.

Троги двигались быстро и скоро исчезли среди деревьев.

– Пора, – сказала Фенн. – Быстрей! – Она схватила Сидуду за руку. – Помни: не разговаривай, не беги и не отпускай мою руку. Двигайся медленно и осторожно.

Фенн окружила их заклинанием и повела Сидуду вниз по склону. Подруга Сидуду Джинга, все еще одна, сидела под ивой и бросала в пруд рыбам кусочки лепешки. Девушки остановились рядом с ней, и Фенн сняла заклятие невидимости с Сидуду. Сама она оставалась невидимой, чтобы Джингу не испугало незнакомое лицо. Девушка была так увлечена игрой рыбы, что не замечала Сидуду. Но вот она вздрогнула и привстала.

Сидуду удержала ее, взяв за руку.

– Джинга, не пугайся.

Девушка посмотрела на нее и улыбнулась.

– Я не видела тебя, Сидуду. Где ты была? Я очень скучала. Ты стала еще красивей.

– Ты тоже, Джинга. – Сидуду поцеловала ее. – Но болтать некогда. Я должна рассказать очень многое. – Она внимательно посмотрела в лицо девушке и с отчаянием заметила, что у той зрачки расширены от наркотика. – Ты должна очень внимательно меня выслушать. – Сидуду говорила очень медленно, как с маленьким ребенком.

Взгляд Джинги сфокусировался: она начала осознавать чудовищность слов Сидуду. Наконец она прошептала:

– Наших сестер убивают? Неправда.

– Правда, Джинга, ты должна мне поверить. Но мы обязательно этому помешаем. – Сидуду быстро рассказала о травах, как готовить из них снадобье и применять его. – В горы забирают только девушек с детьми. Это снадобье изгнало моего младенца. Ты должна дать его тем, кто в опасности. – Сидуду достала из-под платья свертки. – Спрячь получше. Жрицы не должны их найти. Как только доктор Ханна выберет девушку, чтобы увести в горы к богине и возвысить, дай избраннице снадобье. Только это ее спасет.