— Не знаю, какие фигуры, — отвечает наконец Тисон. — Наверно, они все. И мы.
— А французы?
— Может быть, и французы. Не поручусь, что и они не имеют к этому отношения.
Профессор обескуражен и явно сбит с толку:
— К чему — «к этому»?
— Не знаю, как сказать… Ко всему происходящему.
— Ну так как же им не иметь к этому отношения? Они ведь взяли нас в осаду.
— Не о том речь.
Барруль, подавшись вперед, теперь рассматривает комиссара с особым вниманием. Потом очень непринужденно берет его нетронутый стакан, медленно выпивает воду. Вытирает губы извлеченным из кармана платком, глядит на пустую, расчерченную клетками столешницу и снова поднимает глаза на комиссара. Слишком давно они знакомы, чтобы путать шутливые речи с серьезными.
— Следы на песке… — повторяет он.
— Именно.
— А уточнить не можете?.. Было бы нелишне…
Тисон как-то неуверенно поводит головой:
— Это как-то связано с вами, профессор… С чем-то, что вы сделали или сказали уже довольно давно… Потому я вам и рассказал это.
— Полноте, милый друг! Пока еще вы ничего толком не рассказали!
Новый пушечный выстрел, на этот раз раскатившийся где-то в отдалении, прерывает разговоры в кафе. От грохота, чуть смягченного расстоянием и стенами зданий, слегка задребезжали стекла.
— Это далеко, — замечает кто-то. — Где-то у порта.
— Проклятые лягушатники, — слышится в ответ.
На этот раз лишь несколько человек выбежали на улицу посмотреть, куда угодила бомба. И один из них, вернувшись, рассказывает — упала с внешней стороны стены, где-то возле Круса. Жертв и разрушений нет.
— Хорошо, я попытаюсь вспомнить, — не очень убежденно говорит Барруль.