— Это так, — согласился Марк.
— Дождь полезен для пастбищ. Он приведет сюда сильване с португальской территории за Понголой.
Изумление Марка сменилось живым любопытством.
— В деревнях говорят, — продолжал Пунгуше, — и я только недавно узнал об этом. Говорят, Джамела, новый хранитель королевской охоты короля Георга, могучий воин, убил много врагов короля в войне далеко за морем. — Шакал помолчал и продолжил: — Хотя у него еще нет бороды и он зелен, как первая весенняя трава.
— Так говорят? — вежливо поинтересовался Марк.
— Да, говорят, король Георг пожаловал Джамеле черный бычий хвост для щита.
Черный бычий хвост — высшая честь, и его можно приравнять к медали за доблесть.
— Я тоже воин, — продолжал Пунгуше. — Я сражался вместе с Бомбатой в ущелье, а потом пришли солдаты и отобрали мой скот. Так я стал человеком сильване и могучим охотником.
— Мы братья по копью, — согласился Марк. — Но теперь я подготовлю свой изи-а-ду-ду, мой мотоцикл, чтобы мы могли поехать в Ледибург и поговорить с судьей о важных делах.
— Джамела! — Зулус печально покачал головой, как отец, увещевающий упрямого сына. — Ты хочешь стать человеком сильване, хочешь заполнить великую пустоту, но кто научит тебя, кто откроет тебе глаза, чтобы ты видел, и уши, чтобы ты слышал, если я буду в краале короля Георга ломать камни?
— Ты пришел помочь мне? — спросил Марк. — Ты и твои прекрасные толстые жены, твои храбрые сыновья и девственные дочери?
— Это так.
— Благородная мысль, — признал Марк.
— Я зулус благородной крови, — подтвердил Пунгуше. — К тому же у меня украли мой стальной капкан, и я снова стал бедняком.
— Понятно, — кивнул Марк. — Мне остается только забыть о шкуре леопарда и мертвом буйволе.
— Это так.
— Несомненно, я должен в своем сердце понять, что тебе надо платить за помощь и советы.
— Это тоже так.
— И какую плату ты хочешь?
Пунгуше равнодушно пожал плечами.