Светлый фон

Трость снова и снова пела и опускалась.

— Поклянись в последний раз. Подкрепи свою клятву: в тщетных попытках спасти меня ты ничего не откроешь этим людям.

— Отец, я клянусь, — тоже шепотом ответил Хэл; его лицо побелело, как обветренная кость. Жестокие удары продолжались.

— В тебя вся моя вера, — сказал сэр Фрэнсис, и солдаты подняли его с бруса. Когда шли обратно, он легко опирался на руку Хэла. И, когда споткнулся, Хэл поддержал его, так что они вошли в зал и вместе прошли к своим местам с высоко поднятыми головами.

Губернатор Ван де Вельде сидел на помосте. Перед ним стоял серебряный поднос, уставленный фарфоровыми чашками с закусками и сластями. Он с довольным видом жевал что-то, запивая пивом из оловянной кружки, и разговаривал с полковником Шредером. Как только сэра Фрэнсиса и Хэла усадили на скамью, дружелюбное и довольное выражение лица губернатора резко изменилось. Он заговорил, и в зале тотчас воцарилась напряженная тишина.

— Я, кажется, ясно дал понять, что не потерплю никаких помех в процессе. — Он сердито посмотрел на сэра Фрэнсиса и обвел взглядом зал. — Это относится ко всем присутствующим. Всякий, кто так или иначе попробует смеяться над трибуналом, получит то же наказание, что этот пленник. — Он взглянул на Шредера. — Кто представляет обвинение?

Шредер встал.

— Полковник Корнелиус Шредер, к вашим услугам, ваше превосходительство.

— Кто представляет защиту?

Ван де Вельде мрачно посмотрел на Якобуса Хопа, и тот вскочил, сбросив на пол половину документов.

— Я, ваше превосходительство.

— Назовите ваше имя! — взревел Ван де Вельде, и Хоп задрожал, как провинившийся щенок.

Запинаясь, он сказал:

— Якобус Хоп, чиновник и писец достопочтенной Голландской Вест-Индской компании.

Ему потребовалось немало времени, чтобы произнести это.

— В дальнейшем говорите быстро и ясно, — предупредил Ван де Вельде и снова повернулся к Шредеру. — Можете предъявить обвинения, полковник.

— Дело о пиратстве в открытом море, а также об убийстве и похищении. Обвиняемых двадцать четыре человека. С вашего разрешения, я прочту список их имен. Каждый обвиняемый встанет, когда произнесут его имя, дабы суд мог его узнать. — Он достал из рукава пергаментный свиток и держал его в вытянутой руке. — Прежде всего обвиняется Фрэнсис Кортни, капитан пиратского судна «Леди Эдвина». Ваше превосходительство, он предводитель и вдохновитель всех пиратских действий, предпринятых этими морскими волками и корсарами. — Ван де Вельде кивнул в знак понимания, и Шредер продолжил. — Генри Кортни, офицер и помощник. Нед Тайлер, боцман. Дэниел Фишер, боцман… — Он прочел имена и звания всех сидевших на скамьях, и каждый названный вставал. Некоторые наклоняли головы или презрительно улыбались Ван де Вельде. Последними в списке Шредера шли имена четырех негров. — Матеси, раб-негр. Джири, раб-негр. Киматти, раб-негр. Аболи, раб-негр.