– Не знаю.
– Вероятно, стоит принять меры предосторожности, – предложила Луиза. – Нельзя предполагать, что это друзья, только потому, что они не скрываются.
– Верити права. Луиза, возьми Джорджа. Все остальные на кухню. Закроемся в ней, пока не узнаем, кто они.
Луиза подобрала подол ночной сорочки и побежала к фургону, длинные светлые волосы летели за ней. Прибежала Интепе со своими детьми, и Сара и Верити загнали их на кухню. Сара сняла с крюка мушкет и встала в дверях.
– Быстрее, Луиза! – тревожно закричала она.
Топот копыт звучал все громче, и вот из темноты показался большой отряд всадников. Подскакав к лагерю, они натянули поводья; лошади толпились, переворачивая бочонки и стулья, поднимая пыль.
– Кто вы такие? – резко спросила Сара, по-прежнему стоя в дверях кухни. – Что вам от нас нужно?
Предводитель отряда проехал вперед и сдвинул шляпу назад, чтобы она увидела, что он белый.
– Опусти ружье, женщина. Выведи всех на открытое место. Теперь главный здесь я.
Верити сделала шаг к Саре.
– Это мой отец, – негромко сказала она. – Гай Кортни.
– Верити, предательница. Выходи. Тебе предстоит за многое ответить.
– Оставь ее в покое, Гай Кортни. Верити под моей защитой.
Гай горько рассмеялся, узнав ее.
– Сара Битти, моя любимая невестка. Много лет прошло с тех пор, как мы расстались.
– На мой вкус, недостаточно много, – мрачно ответила Сара. – Ты должен знать, что я больше не Битти. Я миссис Том Кортни. А теперь убирайся и оставь нас в покое.
– Не стоит хвастаться браком с таким негодяем и развратником, Сара. А уехать так скоро я не могу. В вашем распоряжении кое-что украденное у меня. Мое золото и моя дочь. Я пришел за ними.
– Тебе придется убить меня, прежде чем дотянешься до них.
– Уверяю тебя, это не составит мне труда. – Он снова рассмеялся и посмотрел на Питерса. – Прикажи людям обыскать фургоны.
– Стойте!