– Я не послушаюсь твоего приказа.
– Именно поэтому я и не приказываю! – снова расхохотался Лобенгула.
– Это не крааль, а позорище! Грязь, мухи…
– Пара обглоданных костей и немного собачьего дерьма еще не убили ни одного матабеле, – заявил король. Затем посерьезнел и поманил Робин ближе, понизив голос, чтобы остальные не могли его услышать. – Тот голландец с красным лицом хочет построить факторию на переправе через реку Гуньяни…
– Этот человек проходимец! Он привез никудышные товары и будет обманывать твой народ.
– Посланец принес эту книгу. – Лобенгула передал ей сложенный листок. – Прочитай ее мне.
– Это от сэра Фрэнсиса Гуда. Он хотел бы…
Почти целый час, разговаривая хриплым шепотом, чтобы никто не подслушал, Лобенгула советовался с Робин по самым разным вопросам: от письма британского представителя до менструальных недомоганий младшей жены. Наконец он сказал:
– Твое появление здесь сладко, точно первый дождь после долгой засухи. Что я могу сделать, чтобы доставить тебе удовольствие?
– Разреши своим подданным приходить в мою церковь.
На этот раз король хмыкнул с сожалением.
– Номуса, ты настойчива, как термиты, которые грызут столбы моей хижины.
Он задумчиво нахмурил брови, а потом улыбнулся:
– Хорошо, можешь взять одного человека. Только это должна быть женщина, жена вождя королевской крови и мать двенадцати сыновей. Если среди моих подданных найдется такая, то возьми ее, полей на нее воду и сделай ей знак на лбу. Пусть она поет песни трем белым богам, если ей этого хочется.
На этот раз усмехнулась Робин – хитро и проказливо.
– Лобенгула, ты жестокий человек и слишком любишь поесть и выпить, но я все равно люблю тебя!
– Я тоже люблю тебя, Номуса!
– Тогда у меня есть еще одна просьба.
– Говори!
– Юноша, сын моего брата…