– Тут не торопятся, – возразила Алис. – Подожди снаружи.
Ее сын, не возражая, отступил в темноту коридора.
– Карла? – позвала вдруг итальянку хозяйка дома.
Графиня повернулась к ней. Их лбы почти соприкасались, и она не видела страха в глазах старой женщины.
Только умиротворение.
– Ты перенесла великий ужас, чтобы попасть в этот дом, – сказала Алис. – Ты принесла с собой красоту. Ты принесла жизнь. Ты принесла любовь. Ты даже поселила доброту в душе моего сына – подвиг, который еще не удавался никому.
Старуха повернула голову и посмотрела на худенькую девочку, баюкавшую ребенка Карлы.
– Никому, кроме Эстель, – уточнила она, а затем снова повернулась к Карле. – Женщина благословляет тебя от всего сердца.
– Алис…
– Могу я называть тебя сестрой?
– Вы моя сестра. Моя мать. Мой ангел, – прошептала итальянка.
– Твой ангел по имени Ампаро с тобой. Она присматривает за тезкой. Но я знаю, что могу сделать. Ты все вытерпишь. Верь мне и не отчаивайся. Матиас тебя найдет. Ты призвала бледного всадника. И он явится.
– Я вас люблю.
Карла поцеловала Алис в губы.
Потом старуха повернулась к Эстель:
– А от тебя старая женщина получит поцелуй?
Девочка колебалась. Наверное, она не привыкла к поцелуям или испугалась нависшего над ней лица, с лиловыми пятнами и складками обвисшей кожи.
– Давай, маленький чертенок! – подбодрила ее хозяйка.
Она вытянула губы, и Эстель поцеловала ее.
– А теперь вам лучше идти с его величеством, – Алис снова обняла Карлу. – Беги к Огню.