Светлый фон
На горе Флетчер обнаружена вентиляция и нечто вроде фальшивой вертолетной площадки. Настоящая спрятана, как на Амазонке. Ищите.

На горе Флетчер обнаружена вентиляция и нечто вроде фальшивой вертолетной площадки. Настоящая спрятана, как на Амазонке. Ищите.

Затем загрузилась карта этого района. Две вентиляционных шахты были помечены красными кружочками, вертолетная площадка — синим вопросительным знаком.

— Мысли есть? — спросил Король.

— Пожалуй, для вентиляционной шахты я крупноват.

Король улыбнулся.

— Здорово подмечено.

Они прошли полмили вдоль подножия горы и начали подниматься по склону. Путь был относительно ровным, но время от времени его преграждали поваленные деревья или валуны странной формы. На высоте около тысячи футов Король и Слон повернули и через двадцать минут остановились на противоположном склоне, прямо там, где на карте значилась вертолетная площадка.

Здесь, как и в амазонском лесу, деревья были расчищены под углом, так что вертолету следовало забираться под прикрытие ветвей. На площадке в данный момент было пусто, но по обе стороны от нее стояли двое вооруженных охранников и наблюдали за лесом, раскинувшимся внизу.

Сиглер посмотрел на Соммерса и в его ответном взгляде прочел самый простой вопрос: «Вперед?»

Король кивнул и тут же прижал к губам указательный палец. Все было понятно без слов. Убрать охранников нужно было бесшумно. Джек и Эрик разошлись в стороны, каждый к своей цели.

Вот-вот должен был начаться бой за филиал «Альфа» компании «Манифолд».

Глава 50

Глава 50

Нью-Гемпшир

Нью-Гемпшир

Конь смотрел в окно широко открытыми глазами, на момент забыв о том, что ему нельзя оставаться на виду. Там разыгрывалось удивительное зрелище. Зал размером сорок на двадцать футов был ярко освещен, полированный дощатый пол — расчерчен красными линиями. Но внимание оперативника привлекли не внушительные размеры помещения, не спартанская обстановка, а два человека, метавшихся по залу. Они стонали, кряхтели, потягивались и время от времени ругались, пропустив мяч. Корт для ракетбола[44] в научном учреждении сам по себе выглядел довольно странно, но двое игроков на нем сражались за мяч, за победу, словно гладиаторы на арене Колизея. В принципе, это зрелище могло быть впечатляющим, если бы игроки — мужчина и женщина — не выглядели бы старше бабушки Коня. Обоим было под восемьдесят, если не больше.

Седые волосы, пропитавшиеся потом, прилипли к их головам, а вот мышцы у обоих были явно крепкие, здоровые. О возрасте можно было судить только по дряблым, морщинистым лицам. Старик бросился к мячу, промахнулся и ударился об стекло рядом с Конем. У него треснула губа, но как только он выпрямился, ранка мгновенно зажила. Старик заметил наблюдателя за окном, улыбнулся, помахал ему рукой, после чего вернулся к прежнему занятию. Женщина сделала резкую крученую подачу. Игра возобновилась с новой силой.