Со стуком упала, покатилась по доскам окровавленная голова. Адмирал с брезгливостью остановил ее носком начищенного до блеска сапога, посмотрел в обезображенное предсмертной судорогой лицо. Вот и все, чем кончил французский каторжанин. Пираты сами разделались со своим главарем, выкупая тем самым прощение адмирала.
— Морисон! — позвал он.
Старший офицер, держа наготове пистолет, предстал перед ним.
— Осмотрите трюмы.
Позвав матросов, офицер Морисон спустился по лестнице вниз. Он вернулся скоро, подошел к адмиралу и негромко сказал:
— Пусто, сэр. Там только провиант.
— Не может быть. Просмотрите все с великой тщательностью.
Морисон убежал исполнять приказание. Адмирал вновь задумался.
— Где груз, что вы захватили на «Виктории»?
Среди пиратов послышались шепотки. Раздвинув товарищей плечом, к Вильсону вышел широкогрудый мулат. Он был смугл до угольной черноты, одет в просторные шаровары и порезанную на плече прошедшей вскользь саблей полотняную рубаху.
— Мы не знаем, — зажимая ладонью кровоточащую рану, ответил он. — Ночью капитан велел убраться нам в трюм… Никому не дозволял подняться на палубу. Выпустили только утром.
— Неужели? — усомнился адмирал. — Под чьим же управлением шел бриг?
— Мы стояли на якоре.
Адмирал гонял желваки, еле справляясь с нахлынувшим раздражением. Неужто эти оборванцы сумели его провести?
— Врешь!
Коротко размахнувшись, он двинул мулату в челюсть. Пират завалился на спину, хотя удар был не настолько уж и силен, сплюнул на доски, вытер с толстых обветренных губ кровь.
— Где груз? — потирая занывшие костяшки, повторил Вильсон.
Пленники зашумели.
— Не знаем.
— Капитан все…