— Похоже, будто проясняется там, впереди, — сказал он, стараясь перекричать грохот мотора. — Метеостанция Феникс сообщает, что фронт непогоды проходит как раз над грядой Сан-Габриел. Они дают хороший прогноз.
Жена не разделяла его оптимизма.
— Это случится впервые за три недели, если их прогноз оправдается, — сдержанно заметила она. — Но я пока ничего хорошего не вижу.
Приятель Кларка, который сидел сзади, коснулся его плеча.
— Аллен, на какой мы высоте?
Кларк показал на высотомер.
— Двенадцать тысяч футов. А что?
Приятель с опаской повел рукой и спросил:
— Разве тут вблизи нет очень высокой горы?
Аллен Кларк захохотал.
— Да ты соображаешь, как настоящий второй пилот, — сказал он, чуть не захлебываясь от смеха. — Гора такая, и правда, есть. Сан-Горгонио.
— Так не следовало ли бы нам…
— Посмотри в левый иллюминатор, Фред, и ты увидишь ту самую гору, которая так тебя беспокоит. Она стоит где-то в полумиле от нас и метров на триста ниже. — Кларк снова добродушно засмеялся, а затем посмотрел на часы. — Около полуночи, — сказал он. — Сейчас я вызову Лос-Анджелес, и мы узнаем, какая погода над Санта-Барбарой.
Он настроил приемник на частоту станции, которая контролировала полеты, а передатчик — на 122,1 мегагерца.
— Вызываю Лос-Анджелес. Говорит «Команч» шесть-шесть-восемь-Питер. Прием.
Они сегодня не медлили, отозвались сразу:
— «Команч» шесть-шесть-восемь-Питер, говорит радио Лос-Анджелес. Немедленно сообщите ваши координаты. Прием.
Ответа не было.
— Шесть-шесть-восемь-Питер, почему молчите?
Аллен Кларк не отвечал.