Брэм Стокер – Леди в саване

Леди в саване
Вампир… Воскресший из древних мифов и рассказов, он стал поистине одним из символов XIX века. Независимо от того, кем был легендарный Носферату, он оставил свой след в истории: его зловещие знаки — две небольшие точки цвета запекшейся крови — легко заметить на всех ключевых артериях современной цивилизации… Издательство «Энигма» продолжает публикацию творческого наследия ирландского писателя Брэма Стокера и предлагает читателям роман «Леди в саване» (1909), который до сих пор не имел перевода на русский язык. Эта работа парадоксальным и «обманывающим горизонты читательских ожиданий» способом развивает тему вампиризма, блестяще начатую автором в романе «Дракула» (1897). Обширный научный аппарат книги, в дополнение к статьям отечественных филологов, исследующих как фольклорные влияния и литературные источники, вдохновившие Б. Стокера на создание вампира, так и малоизвестные биографические факты, которые проливают свет на сложный генезис сюжетных линий романа, включает в себя тщательно отобранные фрагменты работ известных зарубежных философов и литературоведов, посвященных оккультным тенденциям в поздневикторианской готической литературе. Редакция надеется, что «Пришествие вампира», анализируя «вампирический нарратив» как в творчестве Б. Стокера, так и в произведениях его современников — прерафаэлитов и символистов конца XIX века, станет своеобразным теоретическим мостом между «Дракулой» (Энигма, 2005) и «Леди в саване». Как метко подметил Р. Роббинс, автор вступления к английскому изданию романа: «„Леди в саване“ — это роман о уровнях интерпретации, где ничто не является тем, чем кажется, и где читатель, как и персонажи, постоянно рискует неверно истолковать ситуацию, в которую нас помещает автор».

Комментарии

Добавить комментарий

Добавить комментарий