— Руки вверх! — скомандовал на приличном английском один из арабов.
Док Сэвидж рассматривал четверых. Выражение его лица не изменилось. Он не выказал ни малейшего волнения.
Можно было подумать, что эти четверо просто разыгрывают какой-то спектакль. Руки его остались на рулевом колесе.
Кузов лимузина состоял из стальных броневых листов, хотя случайному взгляду это не было заметно. Пуленепробиваемые стекла последнего образца были толщиной в один дюйм. Чтобы их пробить, понадобился бы патрон из противотанкового ружья.
Док заговорил тихо и разборчиво, не шевеля губами:
— Четверо мужчин с пистолетами. Похожи на арабов. Выскочили из подъезда.
Бандиты не видели никакого движения губ, не слышали никаких звуков. Обычные шумы отсекались звукоизоляцией лимузина.
— Анта сами! Слышишь! — выкрикнул тот же араб, который явно был главарем злодеев. — Руки вверх!
Док продолжал все так же незаметно для посторонних:
— Это чужие. Думаю поиграть с ними, посмотреть, что у них на уме. Можете прикрыть меня, если вам нужна небольшая разминка.
И снова арабы ничего не услышали. Да если бы и услышали они эти краткие реплики, все равно им было бы невдомек, что к чему.
Медленно протянув руку, Док открыл дверцу и сделал движение, чтобы выйти.
— Ля! — запротестовал главарь. — Нет! Оставайся на месте.
Держа пистолет наготове, он сел на переднее сиденье, а остальные забрались на заднее. Они не заметили ни пуленепробиваемых стекол, ни броневых листов. Не догадывались они и о том, что Бронзовый человек сдался намеренно. Они ликовали.
— Говори правду, и тебе не сделают ничего плохого, — посоветовал один из них.
— Шу биддак? — спросил Док. — Что вам нужно?
Бандиты озадаченно переглянулись.
— Ты говоришь на нашем языке?
— Немного.
Док пользовался диалектом именно той части Аравии, из которой прибыли эти люди — ее южного побережья.