— Что ж, можно сказать и так.
— Хотя, по-моему, в тех донесениях многое было слегка преувеличено. Что вы сделали с теми фермерами?
— С какими фермерами? — спросила я.
— А где ваш приятель? — вмешался Эрик.
— Вы про Доменико? — спокойно уточнил Марко. — Мы с ним расстались. Точнее, я расторгнул с ним контракт. Он стал несколько… неуправляем. Ему очень хотелось поговорить с вами, Эрик. Он где-то здесь, последовал за мной из Сиены. Последние несколько дней он сидел вон там, у обелиска, и кормил птиц, надеясь, что я приведу его к вам. Мы как бы соревнуемся между собой в том, кто первым вас обнаружит. Кажется, он в глубокой депрессии. Но не стоит тратить на него время, у нас еще столько дел! Пойдемте же скорее…
— Я так и знала, — сказала я.
— Что? — тревожно взглянул на меня Эрик.
— Я видела Доменико, может, с полчаса назад, — зашептала я ему на ухо. — В толпе… перед… он стоял вон там… потом исчез. Я не была уверена, но теперь…
Эрик окинул внимательным взором суетливую толпу туристов и паломников.
— Вряд ли он станет нас избегать. Я пытался остановить его тогда, в долине.
— Марко, наши отцы давно скончались. Война завершилась. Возвращайтесь домой, — прервала нас Иоланда.
— А почему, собственно, вы так поступаете?
— Вы же знаете… Из-за моего отца и из-за того, что с ним произошло.
— Н-да. Если так, то вы должны понимать, что вам стоит держаться рядом со мной. — Он опять взглянул на меня и добавил: — Для этого есть несколько вполне серьезных причин.
Иоланда устремила на него пристальный взгляд.
— Я слушаю.
— Мне известно, где похоронен Томас.
— Вранье! — заявила я.
— Простите, но я точно знаю, где его могила.
— Где же? — потребовала ответа Иоланда.