– Пошлите телеграмму императору и объясните сложившуюся ситуацию.
– Послать телеграмму? Не знаю, правильно ли это.
– Если мы не предпримем решительных действий в течение ближайшей недели-двух, война для нас будет проиграна.
–
Генерал нахмурил брови и – с явно недовольным видом – отошел от стола. Ему не нравилось, что кайзер называет его подобным образом. Он, генерал, и в самом деле имел обыкновение видеть во всем только негатив, однако если этого не сделает он, то кто же тогда? Война – слишком серьезное событие, чтобы относиться к нему легко. От них двоих – от кайзера и от генерала – зависели жизни тысяч людей.
– Не сердитесь, генерал, но каждый раз, когда я разговариваю с вами о войне, у меня складывается впечатление, что вы не верите в нашу победу. Вы же знаете, что не я стремился развязать эту войну и, если бы все зависело только от меня, я бы ее предотвратил. Однако не могу отрицать, что эта война принесет пользу Германии, а раз она нужна Германии, значит, она нужна мне.
– Да, Ваше Величество.
– У нас появляется возможность раздвинуть наши границы на восток и на запад и, самое главное, захватить хорошие колонии в Африке и Азии. Генерал, мы ведь раньше почти всегда и везде опаздывали… Но не переживайте, на этот раз мы не опоздаем.
– Мне хочется в это верить, Ваше Величество.
85
85
Вена, 15 июля 1914 года
Вена, 15 июля 1914 годаТрамвай остановился на неуютном проспекте, по обе стороны которого росли унылые деревья – либо без листьев, либо засохшие. Геркулес, Линкольн и Леондинг молча дошли до дома, в котором снимал комнату Август Кубичек, и посмотрели на фасад с облупившейся штукатуркой. Им всем троим пришло в голову, что такой дом был именно тем местом, где вполне мог найти прибежище заурядный и ничем не примечательный юноша – один из тысяч молодых австрийцев, убежавших от скучной и монотонной жизни своих городков и деревень в столицу в надежде найти лучшее будущее; но вскоре их отрезвили суровые реалии космополитической, но довольно сдержанной в отношении к чужакам Вены.
Геркулес и его спутники поднялись по темной лестнице, где пахло сыростью и еще чем-то таким, чем обычно пахнет в бедных жилищах от всякой старой рухляди, и постучали в нужную им дверь. Им открыла толстая женщина с пунцовыми щеками и растрепанными волосами – темными, слегка поседевшими и с молочно-седыми прядями. Она вытерла руки о свой грязный фартук и вопросительно посмотрела на стоящих перед ней троих мужчин.
– Нам нужен господин Кубичек, – сказал Леондинг.
– Его сейчас здесь нет.