– Да это галлюцинация!
– Но ведь я вставала!
– Это иногда случается в припадке лунатизма.
– Но, господин Винсент, вы мне поверите, если узнаете, что сегодня в комнате пахло серой, дымом и табаком.
Винсент кусал себе губы. Эти подробности, рассказанные служанкой, беспокоили его. Во всяком случае, ее необходимо убедить в том, что она видела призрак.
– Добрая Франсуаза, – сказал он, – я немного скептик, но, тем не менее, то, что вы сказали, заставляет меня не сомневаться во всем этом. Все это странно. В таком случае вы останетесь здесь, а я помещу туда мужчину.
– Благодарю вас, господин Винсент. Если бы мне пришлось вернуться туда, то я умерла бы от страха.
– Франсуаза, вы останетесь здесь со мной и приготовите все для моего быстрого отъезда. Я отправляюсь путешествовать.
– По всей вероятности, вы едете к мадам Берри?
– Я и вас возьму с собой, чтобы оставить у нее.
– Благодарю вас, мсье.
– Только, Франсуаза, я должен вас предупредить. Итак, уже достаточно поразившего нас несчастья, и не следует оживлять воспоминания, рассказывая о случившемся ночью.
– Нет, мсье, я не буду рассказывать.
– Вы понимаете, Франсуаза, – ни одного слова.
– Я отлично понимаю, что дурные языки не замедлили бы сказать, что он умер с большими грехами на душе, если возвращается таким образом.
Несмотря на всю серьезность положения, Винсент с трудом удержался от улыбки при этой наивной мысли.
Когда Франсуаза оставила его одного, он задумался: «Что скрывается под этим? Что это значит? Может, это кошмар, привидевшийся старухе, от страха близкой к помешательству? Невероятно, чтобы Андре мог сбежать! Еще менее вероятно, что он решился прийти к себе домой, не зная, известно ли о нем жене и полиции.
Перечислив сам себе причины, которые должны были помешать негодяю сделать подобное посещение, Винсент успокоился, говоря себе: «Нет сомнения – это кошмар, привидевшийся бедной старухе. По всей вероятности, она металась на постели и упала на пол, а промерзнув утром и проснувшись, вообразила, что действительно видела то, что ей приснилось».
В эту минуту раздался громкий звонок, который заставил молодого человека подскочить.
В ту же минуту в комнату вошла старая Франсуаза.