— Ты берешь быка за рога, — заметил Смит. — Сразу приступаешь к осуществлению своего плана. Начнешь с общей беседы?
— Начну с общей беседы со всей честной компанией. Я посоветовал Аллену отдохнуть пару часов, но, думаю, им с Мэри тоже следует присутствовать.
Смит вышел, следом за ним и я, В общей комнате, по–прежнему держа в руках стаканы, восседали, негромко переговариваясь, Гуэн, Отто и Граф. Примеру их последовали и почти все остальные. Отто Джерран жестом подозвал меня.
— Одну минуту, — ответил я, направляясь к выходу. Задыхаясь от ледяного ветра, проникавшего в легкие, мешавшего идти, я с трудом двигался к складу продовольствия. Сидя на ящике, при свете фонаря Лонни любовно разглядывал янтарную жидкость в стакане.
— Ха! — воскликнул он. — Наш вездесущий лекарь. Знаете, когда вино придется мне отведать…
— Вино?
— Фигурально выражаясь. Когда пьешь благородное шотландское виски, половину удовольствия получаешь от его созерцания. Вы когда–нибудь пробовали пить в темноте? Безвкусное, затхлое, никакого букета. На эту тему можно написать целую монографию, — указал он в сторону штабеля ящиков, сложенных у стены. — Возвращаясь к моим рассуждениям насчет потустороннего мира, хочу сказать, что если открыты бары на острове Медвежий, то наверняка…
— Лонни, — прервал я его, — вы много потеряли. Отто угощает всех благородным виски. Причем наливает в большие стаканы.
— Я как раз собирался уходить. — Запрокинув голову, он опустошил стакан. — При мысли, что меня могут принять за мизантропа, меня охватывает ужас.
Я отвел этого друга рода человеческого в кают–компанию и сосчитал присутствующих. Двадцать один человек, включая меня, как и должно быть. Двадцать вторая — Джудит Хейнс — лежит у себя в каюте и проснется не скоро.
Отто снова подозвал меня. На сей раз я повиновался.
— У нас состоялся своего рода военный совет, — с важным видом произнес он. — Мы пришли к определенному выводу и хотели бы услышать ваше мнение.
— Почему именно мое? Я рядовой служащий, как и все остальные, разумеется, за исключением вас троих и мисс Хейнс.
— Считайте, что вы кооптированы в совет директоров, — великодушно сказал Граф. — Конечно, временно и без выплаты жалованья.
— Нам важно узнать ваше мнение, — без обиняков заявил Гуэн.
— Мнение о чем?
— О мерах, которые следует принять по отношению к Аллену, — ответил Отто. — Я знаю, по закону каждый считается невиновным, пока не будет доказано обратное. Мы отнюдь не намерены предпринимать какие–то радикальные меры. Но мы хотим оградить себя…
— Как раз об этом я и хотел с вами поговорить, — сказал я. — Насчет того, чтобы оградить себя. С этой целью я обращаюсь к каждому из присутствующих.