— Я пролезу сюда, — вдруг сказал Арно, сидевший на корточках возле норы. — И посмотрю, что там можно сделать с камнями.
Все посмотрели на него, как на безумца.
— Но может быть, этот ход вовсе не ведет в пещеру? — предположил Теннингтон.
— Мы должны сейчас использовать каждый шанс, верно? — Арно уже снимал охотничью куртку. — Если этот ход не ведет в пещеру, мы все равно ничего не теряем!
Он отцепил от пояса нож, флягу и отдал их Теннингтону.
— Эта амуниция может мне помешать.
— По-моему, это сущее безумие, — слабо проговорил Джей. — Вас там засыплет или вы задохнетесь!
— А вы видите другой выход? — возразил Арно. — Я — нет. Пока я вижу только вход, и я им воспользуюсь, хотя он и тесноват!
Он снял с руки золотой браслет и отдал его Тарзану.
— Отдашь, когда я вернусь. И не теряй здесь головы, слышишь?
Человек-обезьяна несколько раз пытался что-то сказать, но не мог.
— Если тебе все-таки удастся туда пробраться… — наконец выдавил он. — У этого негодяя есть ружье… Но Джейн ни за что не должна пострадать!
— За этим я и иду, не беспокойся!
Джек лег на живот и протиснулся в нору: она была так узка, что, пожалуй, ни один из моряков не смог бы туда пролезть. Только худощавому другу Тарзана было такое под силу — да еще Лакоми… Мальчик хотел сунуться в нору вслед за Джеком, но Теннингтон оттащил его. В логове русского зверя впридачу к девушке не хватало еще и заложника-ребенка!
Тарзан запрокинул голову и издал долгий яростный крик.
— По-моему, ваш жених беспокоится, — ухмыльнулся Роков, прислушиваясь к далекому воплю. — Не хотите с ним поговорить?
Джейн, съежившаяся в углу пещеры, не шевельнулась.
Когда Роков в первый раз предложил ей поговорить с Тарзаном, девушка приняла его слова за чистую монету — но едва она приподнялась, как русский ударил ее по лицу.
— Я спросил, не хотите ли вы поговорить с вашим павианом, — прошипел он тогда, — но я не разрешал вам этого сделать! Зарубите себе на носу, мисс — здесь вы у меня в гостях и будете делать только то, что я вам разрешу!