Он сказал это по-французски, чтобы повар не мог понять его, и быстро вышел из каюты.
Едва он скрылся, Свэн Андерсен повернулся к леди Грейсток и, хитро улыбаясь, сказал:
– Он тумать я турак! Он сама турак! Я понимать францусски.
Джэн Клейтон посмотрела на него с удивлением. Обычное бессмысленное выражение исчезло с его лица – он весь преобразился.
– Значит, вы поняли, что он сказал?
Андерсен осклабился:
– Та, я поняла!
– И вам известно все, что здесь происходило? Вы пришли меня защитить?
– Вы быль хороший ко мне, – пояснил швед, – а он обращаль со мной, как с собак. Я хочу помогать вам, леди. Я был западный берег много раз.
– Но как вы можете мне помочь, Свэн, – спросила она, – когда все эти люди против меня?
Свэн Андерсен опять принял прежний вид.
– Я тумаю, ветер скоро туть сильно!
С этими словами он повернулся и вышел из каюты.
Джэн Клейтон сомневалась в способности повара оказать ей помощь; тем не менее она была ему глубоко благодарна за то одно, что он уже сделал для нее. Сознание, что среди всех этих негодяев она имела одного несомненного доброжелателя, было для нее первым лучом надежды на избавление.
Весь этот день никто не являлся к ней, и только вечером Свэн принес ей ужин. Она пыталась втянуть его в разговор, хотела узнать что-нибудь о его планах, но он ограничился опять своим стереотипным бессмысленным пророчеством о погоде…
Казалось, им овладела его обычная тупая бестолковость.
Однако, немного погодя, когда он уходил из каюты с пустыми блюдами, он еле слышно шепнул ей:
– Не раздевайтесь и сверните ваша одеяло. Я за вами скоро приду!
Он хотел выскользнуть из каюты, но Джэн удержала его за рукав.
– Мой ребенок? – спросила она. – Где он? Я не могу уйти без него.