Светлый фон

— Тогда поджарьте его, — ответил Тарзан.

— Но у меня нет спичек.

— Соберите хворост, а я разожгу вам костер. На следующий день они, как показалось Чилтерну, бесцельно ходили кругами. Но Тарзан думал совершенно иначе. Всегда, когда он попадал в новую страну, Тарзан внимательно изучал ее, на случай, если придется туда возвращаться. Поэтому он запоминал мельчайшие подробности ландшафта.

Они спускались с холмов, когда Тарзан, насторожившись, остановился. Чилтерн тоже замер и с испугом огляделся.

— Вы что-то заметили?

— Где-то недалеко белые люди, и оба мертвы, — ответил Тарзан.

— Но я ничего не вижу, — засомневался американец.

— Я тоже, — проговорил Тарзан и уверенно двинулся вперед.

Чилтерн недоумевал, так как ветер, дующий ему прямо в лицо, ничего ему не говорил. Он подумал, уж не помешался ли его спутник, и был готов поставить на пари несколько фунтов за то, что никаких мертвецов впереди нет. Был бы тут его старый приятель Рэнд, великий спорщик, он непременно сделал бы ставку.

Наконец они поднялись на небольшой холм и внизу неподалеку от ручья увидели тела двух человек. Чилтерн присвистнул.

— Вот это да! — воскликнул он. — Как вы об этом узнали?

— Благодаря курсу, которому не обучают ни в Оксфорде, ни в Кембридже, — с легкой улыбкой объяснил Тарзан.

— Независимо от того, где вы прослушали этот курс, это — невероятно!

Они подошли к мертвецам, и Тарзан внимательно осмотрел их.

— Причина смерти одного очевидна, второй умер от жажды и истощения.

Он присел и развязал узлы.

— Золото! — воскликнул Болтон-Чилтерн. — Господи, сколько тут золота, и какие самородки!

— Вот цена двух человеческих жизней, — сказал Тарзан, — но для людей цивилизованных это вполне типично: скорее умереть от жажды в двух шагах от воды, чем расстаться со своим золотом.

— Вы слишком суровы, — произнес Чилтерн.

— Для двух негодяев это справедливый конец.