Светлый фон

— Но я не понимаю твой язык,— объяснила Иезавель.— Он звучит по-английски, но это не тот английский, которому меня учила леди Барбара.

— Это не английский,— заверил ее Денни серьезно.— Так говорят в Соединенных Штатах.

— Он очень похож на английский, правда?

— Да,— ответил «Стрелок».— Единственная разница в том, что мы понимаем англичан, а они нас не всегда. Мне кажется, они просто глухие.

— О, нет, они не глухие,— заверила его Иезавель.— Леди Барбара англичанка, она прекрасно слышит и может говорить так же, как и ты.

— Но скажи мне все-таки, кто рассказал тебе о «Стрелке»? И что рассказывали тебе? — Денни терял терпение.

— Смит рассказывал нам о нем. Он сказал, что «Стрелок» — его друг, и когда я увидела тебя, то подумала, что должен быть другом Смита, который разыскивает его.

— Что ты знаешь о Смите? — воскликнул Денни.

— Я только что рассказала тебе все, что я о нем знаю,— объяснила девушка.— Но, возможно, ты не понял меня. Возможно, ты сам плохо слышишь.

— Ты смеешься надо мной, крошка?

— Мое имя не «Крошка».

— Ну ладно, ладно. Я знаю твое имя.

— Тогда почему ты называешь меня по-другому? Тебе не нравится мое имя?

— Нравится, крошка, то есть Иезавель, нравится! Это просто шикарное имя. Но скажи мне, где же старина Смит?

— Я не знаю такого человека.

— Но ты только что сказала обратное.

— О, понимаю,— закричала Иезавель.— Смит — по-американски Смит. Но Смит не старик, он молодой.

— Ну хорошо, а все-таки где же он? — спросил Денни, уступая ей.

— Нас захватили в плен красивые мужчины из Северных Мидиан,— объяснила Иезавель,— но нам удалось бежать. Мы бежали в разных направлениях, но должны встретиться вечером дальше к югу, у скал.

— Красивые мужчины? — переспросил «Стрелок».— Неужели Смит попался в ловушку какой-то банды эльфов?