В наушниках снова раздалось:
– Эль-Шаргаз, говорит ага Сиамаки из Тегерана, как слышите меня? – Потом что-то на фарси. – Эль-Шаргаз…
УПРАВЛЕНИЕ КОМПАНИЕЙ В ЭЛЬ-ШАРГАЗЕ.
УПРАВЛЕНИЕ КОМПАНИЕЙ В ЭЛЬ-ШАРГАЗЕ.– Говорит ага Сиамаки. – Потом еще одна тирада на фарси.
Гэваллан барабанил пальцами по столу, внешне спокойный, внутренне – нет. Ему не удалось связаться с Петтикином до того, как тот отправился в больницу, и он ничего не мог сделать, чтобы заткнуть глотку Сиамаки и Нумиру и избавить от них эфир. Скот немного убавил громкость, приглушив настойчивые взывания и притворяясь вместе с Ноггером, что они его нимало не заботят. Мануэла сдавленно произнесла:
– Он изрядно взбешен, Энди.
БЕНДЕР-ЛЕНГЕ. 09:26. Скрэггер держал пистолет заправочного шланга, из которого хлестал бензин в бак полицейской машины. Бензин вспенился в горловине, показывая, что бак переполнен, и обрызгал его. Чертыхнувшись себе под нос, он отпустил рычаг и повесил пистолет назад в заправочную колонку. Двое из «зеленых повязок» стояли рядом, внимательно наблюдая за ним. Капрал закрутил крышку бензобака. Кешеми что-то сказал Али Пашу на фарси.
БЕНДЕР-ЛЕНГЕ. 09:26.– Его превосходительство спрашивает, не найдется ли у вас несколько двадцатилитровых канистр, капитан. Полных, разумеется.
– Конечно найдется. Почему бы нет? Сколько ему нужно?
– Он говорит, что мог бы увезти три в багажнике и две в салоне. Пять.
– Пять так пять.
Скрэггер отыскал канистры, наполнил, и они вместе загрузили их в полицейскую машину. Не машина получилась, а «коктейль Молотова» какой-то, подумал он. Над головой быстро собирались грозовые облака. В горах сверкнула молния.
– Скажи ему, пусть лучше не курит в машине.
– Его превосходительство благодарит вас.
– Не за что.
С гор докатились раскаты грома. Опять сверкнуло. Скрэггер смотрел, как Кешеми ленивым взглядом окидывает их лагерь. Двое «зеленых повязок» ждали. Остальные сидели на корточках под стеной, спрятавшись от ветра, безучастно поглядывая в их сторону. Больше он не мог этого выносить.