Светлый фон

К этому времени Бенсингтон был ни жив ни мертв от страха, потому что Коссар выломал дверь плечом, наскакивая на нее с разбегу через всю площадку.

– Вылезайте, Бенсингтон! – крикнул он, вломившись в квартиру – Все в порядке. Это я. Надо отсюда выбираться.

Они хотят подпалить дом. Все дворники уже удирают.

Остальной прислуги и след простыл. К счастью, я поймал одного, и он сказал мне, где вы. Вот, глядите.

Выглянув из-под кровати, Бенсингтон увидел в руках

Коссара какие-то странные одеяния и среди прочего – огромный черный чепец!

– Они перетряхивают весь дом сверху донизу, – сказал

Коссар. – Если не подожгут, так уж непременно нагрянут и сюда. Вызваны войска, но они подоспеют через час, не раньше. В толпе добрая половина – хулиганы, и чем больше квартир они разгромят, тем больше войдут во вкус… Само собой разумеется. Они здесь все перетряхнут.

Вот, надевайте-ка юбку и чепец, Бенсингтон, и давайте уносить ноги.

– Вы хотите, чтобы я… – начал Бенсингтон, высовывая из-под кровати голову, точно черепаха.

– Вот именно. Одевайтесь, и пошли! Само собой разумеется!

Вмиг потеряв терпение, Коссар вытащил Бенсингтона из-под кровати и начал обряжать его старухой из простонародья. Засучил на нем брюки, заставил скинуть шлепанцы; затем стянул с него воротничок и галстук, пиджак и жилет, надел ему через голову черную юбку и красную фланелевую кофту, а поверх всего набросил тальму. И

наконец снял с Бенсингтона знакомые всему Лондону очки и нахлобучил ему на голову черный чепец.

– Ну, вы словно родились старухой, – заметил он, наскоро завязывая ленты чепца под подбородком ученого.

Пришел черед башмаков на резинках – жестокое испытание для мозолей! Теперь шаль – и старушка готова.

– Повернитесь-ка кругом! – скомандовал Коссар.

Бенсингтон покорно повернулся.

– Сойдет! – объявил Коссар.

Так, в нелепом одеянии, путаясь и спотыкаясь в непривычных юбках, вторя крикам разъяренных лондонцев, жаждущих его крови, и визгливым фальцетом накликая проклятия на собственную голову, изобретатель Гераклеофорбии спустился по лестнице дома в Честерфилде, смешался с беснующейся толпой и навсегда отошел от событий, которым посвящен наш рассказ.

После этого бегства он, совершивший великое открытие, ни разу больше не пожелал вмешаться в дальнейшую удивительную судьбу своего детища – Пищи богов.