Светлый фон
отправляешься в опасное плавание.

Я превосходно себя чувствую, ем, как бык, сплю, как

Я превосходно себя чувствую, ем, как бык, сплю, как

бревно. И все же я не буду вполне счастлив, пока мои

бревно. И все же я не буду вполне счастлив, пока мои

старые морячки не затопают вокруг шпиля97. В открытое

старые морячки не затопают вокруг шпиля97. В открытое

море! К черту сокровища! Море, а не сокровища, кружит

море! К черту сокровища! Море, а не сокровища, кружит

мне голову. Итак, Ливси, приезжайте скорей! Не теряйте

мне голову. Итак, Ливси, приезжайте скорей! Не теряйте

ни часа, если вы меня уважаете.

ни часа, если вы меня уважаете.

 

96 Эдвард Хок – английский адмирал, живший в середине XVIII века.

97 Шпиль – ворот, на который наматывается якорный канат.

Отпустите молодого Хокинса проститься с матерью.

Отпустите молодого Хокинса проститься с матерью.

Редрут может сопровождать его. Потом пусть оба, не

Редрут может сопровождать его. Потом пусть оба, не