Светлый фон

Когда зашло солнце и работа моя была кончена, я, направляясь к своей койке, вдруг подумал, что неплохо было бы съесть яблоко. Быстро выскочил я на палубу.

Вахтенные стояли на носу и глядели в море, надеясь увидеть остров. Рулевой, наблюдая за наветренным117 углом парусов, тихонько посвистывал. Все было тихо, только вода шелестела за бортом.

 

115 Траверс – направление, перпендикулярное курсу судна.

116 Бушприт – брус, выступающий перед носом корабля.

117 Наветренная сторона – подверженная действию ветра; подветренная – противоположная той, на которую дует ветер.

 

Оказалось, что в бочке всего одно яблоко. Чтобы достать его, мне пришлось влезть в бочку. Сидя там в темноте, убаюканный плеском воды и мерным покачиваньем судна, я чуть было не заснул. Вдруг кто-то грузно опустился рядом с бочкой на палубу. Бочка чуть-чуть качнулась: он оперся о нее спиной. Я уже собирался выскочить, как вдруг человек этот заговорил. Я узнал голос Сильвера, и, прежде чем он успел произнести несколько слов, я решил не вылезать из бочки ни за что на свете. Я лежал на дне, дрожа и вслушиваясь, задыхаясь от страха и любопытства. С первых же слов я понял, что жизнь всех честных людей на судне находится у меня в руках.

 

ГЛАВА XI

ГЛАВА XI

 

Что я услышал, сидя в бочке из-под яблок

Что я услышал, сидя в бочке из-под яблок

 

– Нет, не я, – сказал Сильвер. – Капитаном был Флинт.

А я был квартирмейстером118, потому что у меня нога деревянная. Я потерял ногу в том же деле, в котором старый

Пью потерял свои иллюминаторы. Мне ампутировал ее ученый хирург – он учился в колледже и знал всю латынь наизусть. А все же не отвертелся от виселицы – его вздернули в Корсо-Касле, как собаку, сушиться на солнышке.. рядом с другими. Да! То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей.

Сегодня корабль называется «Королевское счастье», а завтра как-нибудь иначе. А по-нашему – как окрестили судно, так оно всегда и должно называться. Мы не меняли