— Немедленно.
— А деньги?
— Снимите с нашего общего счета в банке. Вот чек.
По дороге в банк Пинто несколько раз проверял, нет ли за ним слежки, и никого не обнаружил.
По–видимому, «Полковник» прав, и полиция их не тронет.
Сильва получил деньги и пришел домой в прекрасном настроении.
— Соберите мой чемодан и закажите по телефону билет до Худдерсфилда, — весело крикнул он своему новому слуге.
— Слушаюсь, сэр, — почтительно ответил тот и проворно принялся за дело.
Сделав отличный маникюр и надев свой лучший фрак, Пинто потребовал чемодан и проверил его содержимое.
Вещи были уложены аккуратно.
Слуга ничего не забыл.
— Кэболт, вы мне подходите, — сказал Пинто. — Вы — идеальный слуга. Но не вздумайте советь нос в мои дела или болтать о них с посторонними. Ваш предшественник потерял свое место именно по этой причине.
— Вам не придется на меня жаловаться, сэр, — с достоинством ответил Кэболт.
Проводив хозяина, слуга немедленно позвонил Мези Уайт.
— Это вы, мистер Грей? — спросила она.
— Сейчас меня зовут Кэболт.
— Простите. Что вам удалось выяснить?
— Он выехал в Худдерсфилд.
— Каким поездом?
— В десять двадцать пять.