Крокстон покорно молчал. И тут из кубрика вернулся боцман.
— Вот, — сказал он второму помощнику, — все, что было у деревенщины. Только пакет с письмами.
— Дай-ка сюда, — сказал мистер Мэтью. — Да тут послание из Северных Штатов! «Мистер Холлибот, Бостон». Аболиционист![191] Федералист!.. Да он же просто предатель! Пробрался на корабль, чтобы выдать нас! Ну, будь уверен, теперь-то ты отведаешь кошки с девятью хвостами![192] Боцман, доложите капитану. А вы, остальные, присмотрите пока за мошенником.
Крокстон саркастически, ухмылялся, но не раскрывал рта. Его привязали к кабестану[193]; теперь он не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой.
Через несколько минут из своей каюты вышел Джеймс Плейфейр и направился на бак. Мистер Мэтью сразу же все ему рассказал.
— Что можешь сказать в оправдание? — спросил Джеймс Плейфейр, с трудом сдерживая возмущение.
— Ничего, — отвечал Крокстон.
— С какой целью нанялся на корабль?
— Ни с какой.
— Что теперь от меня хочешь?
— Ничего.
— Так кто ты такой? Американец, судя по письмам?
Крокстон молчал.
— Боцман, — распорядился Плейфейр, — пятьдесят ударов плеткой, чтобы развязался язык. Этого достаточно, Крокстон?
— Посмотрим, — не дрогнув, отвечал учитель юнги Джона Стиггса.
— Ну-ка, давайте, — велел боцман.
По его приказу два здоровенных матроса стащили с Крокстона шерстяную куртку. Принесли уже и плетку и занесли над спиной несчастного, но тут на палубу выбежал юнга — бледный, расстроенный.
— Капитан! — вскричал он.
— А, вот и племянник! — воскликнул Джеймс Плейфейр.
— Капитан! — повторил юнга. — Я скажу вам все, о чем молчит Крокстон. Ничего не скрою! Да, он американец — так же, как я. Мы оба — враги рабовладельцев, но совсем не предатели. Мы не собираемся выдавать вас федералистам.