Светлый фон

- Я буду говорить с капитаном, - с трудом произнес я. Ком в горле мешал мне говорить. - Попытаюсь переубедить его. Неразумно терять такого бойца как ты, Клим.

Он покачал головой.

- Моя песенка спета. Теперь уже ничего нельзя поделать. После того, как я разделался со Слитом. Но я ничуть не жалею об этом, дружище. Напротив, я доволен.

Я с трудом сдерживал слезы.

- Ты сделал это, чтобы спасти меня, Клим. Дважды ты спасал мне жизнь. А теперь они собираются расправиться с тобой за это.

Прямо перед нами плотник сколачивал деревянную клетку. Длина ее и ширина были приблизительно по четыре фута, днище довольно массивное. Он орудовал топором с явной неохотой, будто ему мешали враждебные взгляды, которые бросали на него моряки. Один раз он посмотрел на нас и покачал головой.

- Не держите против меня зла, - попросил он, - я только исполняю приказ.

- Все в порядке, Шейнс, - ответил Клим. - Только постарайся сделать эту конуру поудобнее. И попрочнее тоже. Я не желаю утонуть.

Джон удалился в свою каюту, но Гард оставался на палубе, наблюдая за тем, как плотник заканчивает работу. Потом к нам присоединился Джоралемон. Он уселся рядом и принялся рассказывать Климу о вечной жизни, в которую тот скоро должен вступить.

- Господь простит тебе все прегрешения, если ты предстанешь перед ним с сердцем, полным раскаяния, - говорил он, переворачивая страницы Библии дрожащими пальцами.

На глаза бедного Клима навернулись искренние слезы.

- Я много грешил. Зачем Господу такие грешники? Помолитесь за меня получше, пастор Сноуд. Без ваших молитв мне не обойтись.

Затем он как-то неожиданно повеселел и одним глотком допил вино.

- Недолго же я был женатым человеком, верно, дружище? - обратился он ко мне. - А не найдешь ли ты мою шляпу с красными перьями? Это все, что осталось от моего свадебного наряда. Мне хотелось бы надеть ее.

Я отыскал шляпу в рундучке, куда он положил ее, перед тем, как нас перевели на «Грейс О'Мэлли». Я передал шляпу Климу. Он с огорчением оглядел ее. Одного пера не хватало.

- Кто-то стащил самое большое перо, - сказал он, - без него у шляпы уже совсем не тот вид.

Плотник закончил работу, и Гард привязал двадцатифутовую веревку к одному из верхних брусьев.

- Готово, Клим, - сказал он.

Впервые я увидел в глазах моего несчастного друга страх. Он огляделся по сторонам, будто прикидывая, есть ли у него хоть какой-то шанс на спасение. Потом он взял себя в руки и поднялся. Поправил шляпу и положил руку мне на плечо.

- Передай госпоже Кристине, что мне стыдно за мой проступок - за то, что я оставил ее. Она была добра ко мне. Ты тоже был добр, дружище.