До меня доносились обрывки разговоров, которые вели матросы за ужином. Из них можно было понять, что они разочарованы результатами нашего похода. Они вспоминали прежний морской кодекс и с явным сожалением подсчитывали, какую бы часть добычи они получили, оставайся он сейчас в силе. Было очевидно, что смерть Клима заставила их задуматься. Джоралемон тоже слышал эти разговоры. Он посмотрел на меня, и мрачно покачал головой.
- Больше всего Джон ценит согласие и дух товарищества на корабле. Такие разговоры его очень огорчат. Как бы он не обвинил тебя в том, что они теперь ведутся.
- Он сам в этом виноват, - ответил я.
Кок с забинтованным лицом сидя на корточках толковал матросам о правах простого люда.
- Они вздергивают нас на реях и сажают в «Корзину», морят голодом, - громко вещал он. - Но имейте терпение, друзья. Придет время, и в петле запрыгают благородные джентльмены, камзолы которых отделаны горностаевым мехом.
Часть его речи услышал Джон, который в это время пересекал верхнюю палубу. Джейке увидел его, но продолжал говорить.
- Клим мертв. Кто получит его долю? - вопрошал он. - Между нами ее разделят? Черта лысого! Все пойдет хозяевам, благородным господам. Мы умираем, а они жиреют.
- Ты лжешь, Джейке, - громовым голосом воскликнул капитан. - Доля Клима будет поделена между его товарищами. Это закреплено в договоре, и ты отлично это знаешь. Поэтому попридержи свой грязный язык, кухонный таракан. - Он повернулся и зашагал к рубке, однако перед этим взглянул в мою сторону, словно говоря - «ты заварил всю эту кашу».
Но меня сейчас мало интересовало его настроение. Скорбь по поводу гибели Клима заслонила все.
Несмотря на слабость я оставался на палубе до прибытия на борт «Королевы Бесс» сэра Невила и капитанов других судов основной части нашего флота. Судя по выражению лиц капитанов настроение у них было далеко не радужным, однако сам Мачери держался как всегда вызывающе самонадеянно. Он покровительственно похлопал Джона по спине.
- Вижу, капитан, вам пришлось-таки столкнуться с неприятелем. Я насчитал лишь пять кораблей. Где же шестой?
- На дне морском, а вместе с ним и четыре неприятельских судна как следует нашпигованные добрым английским свинцом. «Ла Сольдерина», думаю, уже в Тунисе. Богаче добычи мне еще не доставалось. Ну, а теперь, сэр Невил, поведайте мне о ваших подвигах. Ведь испанцы были здесь?
- О, да. Они здесь появились, как мы и предполагали, но, думаю, им не очень-то хотелось получить приготовленное для них угощение, потому что увидев нас, они немедленно повернули и ретировались.