Разведчик, предположил Оливер. Из тех, кто идет вперед, чтобы проложить путь, кто идет на риск, какой готовы взять на себя только самые храбрые — или самые безрассудные. Кажется, таких называют всадниками провидения.
— Я Мэтью Корбетт, — сказал незнакомец. — Можно войти?
— Э-э, знаете, сэр, я сейчас очень занят. То есть было бы лучше, если бы вы пришли как-нибудь в другой…
— Мне нужно поговорить с вами об одном из ваших изобретений, — упрямо продолжал Мэтью. — О взрывающемся ларце.
— Взрывающемся… Ах да. Вот вы о чем. Вы имеете в виду сундучок без ключа? Ловушку для воров?
— Называйте это как хотите. Мне просто нужно узнать, как он попал в руки убийцы по имени Тирантус Морг.
— Морг? — Квизенхант порылся в памяти. — Простите, но что-то не припоминаю. Я человеку с таким именем ловушку для воров не продавал.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. Я веду строгий учет всех, кто покупает мои… — Он чуть было не сказал «произведения». Но вместо этого произнес: — Работы.
Мэтью не совсем понимал, чего можно ожидать от этого человека. Квизенхант был тощ и долговяз, руки его казались слишком большими для таких тонких запястий, а ступни походили на баркасы. У него были большие карие глаза, а голову украшали белокурые волосы с вихром, торчавшим на макушке, точно какое-то экзотическое растение. Густые светлые брови дугами изгибались над оправой его очков, как будто он беспрерывно задавал кому-то вопрос. Мэтью, наведя справки, уже знал, что Квизенханту двадцать восемь лет, но он казался моложе. В нем — в его легкой сутулости, в интонациях, повышавшихся на последнем слове каждого предложения, — было что-то почти детское. Это впечатление усиливалось множеством веснушек, разбросанных по его румяному лицу. Мэтью он казался диковинным переростком-двенадцатилеткой, одетым в отцовские туфли с пряжками, белые чулки, темно-коричневые бриджи и кремовую рубашку с галстухом в желтую полоску. Ему вспомнилось выражение «ошибка природы».
Пришло время выкатить пушку.
— Я представитель закона из Нью-Йорка, — сказал Мэтью. — В данном случае можете считать меня уполномоченным королевского суда. Я ищу Морга. Возможно, у вас есть нужные мне сведения.
— Вот как, — негромко ответил Квизенхант и потер нижнюю губу. — Хм, почему же тогда вас не сопровождают официальные лица Филадельфии? Я лично знаком с главным констеблем Абрамом Фаррадеем.
— Да-да, — сказал Мэтью. — Он-то меня к вам и послал.
— Я думал, вы индейский разведчик, — сказал Квизенхант, и в его голосе прозвучало почти разочарование.
— Можно? — Мэтью сделал движение, чтобы войти.