– Конечно, есть.
– Что?
– Это маленькое дельце с монастырем.
– Mon Dieu! Мне казалось, что все организовано безопасно.
– Вероятно, на словах. Но в мире нет ничего безопасного, кроме денег, да и то только в твердой валюте и в наличных. И даже в лучшем случае нам придется отрезать большой кусок, чтобы удовлетворить алчность тех, кто нам помогал, – господ иезуитов. Если бы я какой-нибудь волшебной палочкой сумел превратить почву Херефордшира в корабль, я обманул бы и их; как уже сделал один раз, заставив их поверить, что я один из самых пылких их последователей. И тогда, chere amie, мы сразу переместились бы из Ллангоррен Корта во дворец на озере Комо[164], где небо ласковое, где на ветру шепчется мирт и где есть все те безделушки, с помощью которых поддельный принц мсье Балвера[165] обманул дочь хозяина магазина. Ха-ха-ха!
– Но почему нельзя это сделать?
– Ах! Есть слово
Она присоединяется к его смеху, потому что шутка неотразима. И пока они еще смеются, прикосновение к двери сообщает им и том, что слуга просит разрешения войти.
Заходит дворецкий с серебряным подносом, на котором лежит желтый конверт – только что доставленная телеграмма.
На конверте адрес «Преподобному Грегори Роже, переправа Рага, Херефордшир»; в конверте телеграмма, отправленная из Фолкстоуна. В ней говорится следующее:
«Птица улетела из клетки. Prenezgarde[168]!»