— Мы тут одну женщину ищем. Проходил здесь кто-нибудь?
— Женщину? — переспросил я.
Я ужас до чего удивился. На самом деле. По-настоящему. Мне и притворяться не пришлось, потому как я не сомневался: ко мне в дом пожаловал молодой парень и сейчас он стоит в кухне, наставив ствол на мой затылок.
— Да, женщину, — подтвердил шериф. — Но не из таких, на каких ты привык поглядывать.
Он сально хохотнул. И я сразу подумал о девчонках из салуна. Но шериф снова посерьезнел. До меня стало кое-что доходить.
— И что это за женщина?
— Та еще зверюга, — буркнул старина Джим, он сидел на лошади слева от шерифа.
Жуть до чего хотелось обернуться и проверить. Разглядеть как следует преступницу, которая держит меня на мушке и которую я только что поил водой. Женщина? Женщина в вонючей рубахе, со слипшимися от крови волосами, с черными мозолистыми руками и шпорами на сапогах? С низким и хриплым голосом?
Видно, лицо у меня стало такое, что шериф забеспокоился.
— Ты в порядке, Гарет?
Я ответил, что в порядке и никого тут не видел. Но сам здорово испугался, что они сейчас возьмут и уедут. Мне хотелось, чтобы они задержались, попросили воды — для себя или для лошадей. Чтобы не оставляли меня с глазу на глаз с такой женщиной. Может и странно это, но от одной мысли, что это женщина, меня бросало в дрожь.
— И что она натворила?
— Обчистила банк Коди. Вынесла кучу денег.
— И какая она?
— Сейчас, — ответил шериф. Вытащил объявление, разгладил и показал мне: черные-пречерные буквы, а под ними фотография, скверная — но я все-таки сразу узнал свою гостью.
И ее имя тоже: Эбигейл Стенсон.
Понятно, что я не собирался о ней рассказывать. Не сошел же я с ума — раз они напечатали объявление, значит, преступница и правда опасная.
— А почему за нее дают такую большую награду?
— Так она за собой труп оставила. Убила банковского служащего. У парня оказался револьвер, вздумал защищаться…
— Мгновенная смерть, — мрачно добавил Билл.