— Аллен? — негромко спросил он низким, на удивление звучным голосом, в котором совершенно не слышался акцент.
— Так точно, сэр. Добро пожаловать на борт, сэр.
Николас Берг улыбнулся, и следы изнурения и болезненности в уголках глаз и рта растаяли. Крепкое пожатие гладкой прохладной ладони заставило Дэвида моргнуть.
— Позвольте показать вашу каюту, сэр, — сказал Дэвид и забрал у кэпа саквояж «Луи Вюиттон».
— Дорога мне известна, — заметил Ник, — как-никак это судно проектировал я.
Он стоял посреди капитанской каюты и чувствовал, как в ногах подрагивают мышцы от палубного крена, хотя «Колдун» и был надежно пришвартован к стенке каменного дока.
— Как прошли похороны? — спросил Ник.
— Его кремировали, сэр. Так он пожелал. Я договорился, и прах отправили Мэри, — ответил Дэвид и тут же добавил: — Это его жена, сэр.
— Знаю. Видел ее в Лондоне перед отлетом. Мы с Маком одно время плавали вместе.
— Он частенько рассказывал и хвастался этим.
— Вы убрали его вещи? — Ник оглядел каюту.
— Да, сэр. Здесь ничего не осталось.
— Он был достойным человеком. — Ник снова покачнулся и невольно бросил взгляд на диван, но тут же взял себя в руки и подошел к иллюминатору. — Как это случилось?
— Я в рапорте уже…
— Выкладывайте! — перебил его Ник надтреснутым голосом, словно хлестнул кнутом.
— Порвало основной буксирный трос, когда он был на кормовой палубе. Ему снесло голову в одно мгновение.
Ник помолчал, пытаясь по скупому описанию представить себе случившееся. Однажды ему довелось видеть, как рвется буксирный трос. Тогда погибли три человека.
— Ясно…
Усталость навалилась на Ника, он расслабился и едва не поддался желанию рассказать, почему решил сам принять командование «Колдуном», вместо того чтобы нанять нового капитана.
Так хочется поговорить с кем-нибудь, когда стоишь на коленях, разбитый, сломленный, с растерзанной душой. Ник опять качнулся, собрался с силами и отбросил невольную слабость — он никогда не искал сочувствия.