Светлый фон

Слуга улыбнулся и продолжил сопровождение своего сюзерена. Спустя пять дней он нашёл лавку и имел приватную беседу с хозяином производства.

— Проходите, уважаемый.

— Я представляю интересы весьма влиятельного человека.

— И чем мы можем быть полезны вашему господину?

— Ваши лекарственные микстуры.

— Королевский суд запретил их продажу.

— Ну, мы же им не скажем, — улыбнулся гость.

— Я должен быть в этом очень уверен, поскольку прежняя наша доброта обошлась нам штрафом в сто золотых.

— В этом я могу ручаться, хотя мне весьма странно, что за хорошее лекарство наказывают.

— Вы же знаете, что за надежду вернуть здоровье люди готовы платить. Поэтому когда появляется действительно эффективные микстуры, то это невыгодно людям, которые продают надежду.

— Наш мир несовершенен, а хорошие люди должны помогать друг другу — проговорил гость.

— Что ж, приходите через три дня, мы сделаем для себя очередную партию и, чисто случайно, по рассеянности, не заметим исчезновение нескольких флаконов.

— Мы не останемся в долгу, — пообещал Бари.

— Очень на это рассчитываем.

К следующему приходу слуги графа был подготовлен набор микстур в доброй плетёной корзине, а ещё дней через десять Бари появился снова и, по забывчивости, оставил кошелёк с золотыми монетами. Это говорило о том, что граф пошёл на поправку и выражает свою признательность, а Серому и Бель оставалось только ждать.

* * *

— Мой король, я, наконец, поправился, и снова готов служить вам.

— Очень хорошо, граф Моберт. Дел как обычно много, а вот надёжных людей, увы, мало. Хорошо, что у нас есть Рэйт. Он настоящий кудесник. Лично я думал, что больше вас не увижу. Служба на границе требует отменного здоровья, но вы меня поразили.

— Скажу, по большому секрету, господин Рэйт к моему выздоровлению мало причастен, Ваше величество. Просто мне удалось найти лекарство, которое возродило меня и дало вторую молодость.

— Даже так? Надеюсь, вы не станете держать в секрете такие новости от своего короля?