Виновник торжества поднялся, положил руку на плечо своего ученого друга и чуть дрогнувшим голосом спросил:
— Неужели я стар, чтобы жениться?
— Нет.
— Слишком молод?
— Вовсе нет.
— Опрометчив?
— Может быть.
— Но ты ведь знаешь, она способна принести мне счастье!
— Да, знаю.
— Тогда не понимаю…
— Дело в том, что ты не можешь быть счастливым. Да, плохо скучать одному, но еще хуже — вдвоем!
— Итак, мне не дано быть счастливым?
— Нет, не дано, потому что неведомо несчастье!
— Но я застрахован от несчастья!
— Тем хуже, значит, ты неизлечим!
— Ох уж эти философы! — воскликнул самый юный из гостей. — Не надо слушать всяких зануд. Женись, мой дорогой, обязательно женись! Я поступил бы так же, если бы не обет безбрачия! Друзья, предлагаю выпить за счастье жениха!
— А я, — сказал философ, — прошу поднять бокалы за то, чтобы Бог ниспослал моему другу испытание несчастьем!
Все встали, сблизили кулаки, как это делают боксеры перед боем, опустили их, вновь подняли, наклонили головы и, простившись таким образом, разошлись.
По описанию гостиной, в которой проходил обед, экзотическому меню, одежде приглашенных, их манере изъясняться, некоторой экстравагантности излагаемых теорий читатель несомненно догадался, что речь идет о китайцах, жителях огромной страны за Великой каменной стеной.
В роскошный салон речного парохода, стоящего на приколе на берегу Чжуцзян[4] близ Кантона, богач Цзинь Фо пригласил друзей юности: Бао Шэна — сановника четвертого класса, Инь Банга — процветающего торговца шелком, неисправимого кутилу Дина, писателя Хуана и философа Вана.