— Это правда, — повторил Алек.
В ужасе Люси ахнула.
— Я не понимаю. Милый, прошу тебя, не обращайся со мной как с ребенком. Пощади меня. Говори серьезно. Для нас обоих это вопрос жизни и смерти.
— Я говорю серьезно.
Девушку словно сковал жуткий холод, даже кончики пальцев вдруг онемели.
— Ты знал, что отправляешь Джорджа на смерть? Знал, что ему не вернуться живым?
— Его могло спасти лишь чудо.
— Но ты ведь не веришь в чудеса?
Алек не отвечал. Люси смотрела на него со все нарастающим ужасом, дико выпучив глаза. Она еще раз спросила:
— Ты ведь не веришь в чудеса?
— Нет.
Противоречивые чувства охватили девушку. Они словно вели в ее сердце беспощадный бой. Страх и отчаянье; злость и раскаяние в том, как равнодушно она встретила гибель Джорджа; и еще любовь — всепоглощающая любовь к Алеку. Как же она может теперь его любить?
— Это неправда! — вскричала Люси. — Это позор! Ох, Алек, Алек… Боже, что мне делать?
Алек выпрямился и стиснул зубы. Его квадратная челюсть казалась теперь особенно тяжелой, а голос звучал сурово.
— Я же говорил: мне не в чем себя упрекнуть.
При этих словах Люси залилась краской. Ее охватили злоба и ярость.
— Раз так, выходит, и все остальное правда. Почему же ты не признаешь, что пожертвовал жизнью Джорджа, чтобы спасти свою?
Гнев тут же схлынул, уступив место смятению.
— Какой кошмар. Я не могу понять… — Она отчаянно взмолилась: — Неужели тебе совсем нечего сказать? Ты знаешь, как я любила брата. Знаешь, как важно для меня было, чтобы он искупил преступление отца. В нем было все мое будущее. Ты не мог хладнокровно принести Джорджа в жертву.
Алек на мгновение задумался.