Вдруг Кэт заметила Джона, бежавшего со всех ног.
— О! Господи! Благодарю тебя! — выдохнула леди Мэри. — Мистер Блэйн, как вы узнали, что нам нужна помощь?
— Кэт позвонила мне, утверждая, что мне грозит опасность. Вот я и примчался сюда узнать, что произошло. Я прошел прямо в комнату сэра Ричарда, увидел сдвинутое панно… и вот я тут.
Он замолчал, увидев их серьезные лица.
— Скажите мне, что случилось!
— Сэр Ричард находится в этой комнате. Он закрылся на задвижку. — Леди Мэри обеспокоенно глядела на Блэйна.
— Мой дедушка тоже там, — добавила Кэт.
— Сэр Ричард серьезно болен, — вступил в разговор Уэбстер. — Надо что-то придумать, чтобы войти к нему.
— Через подвалы! — осенило Кэт. — Там есть проход в комнату через люк.
— Да, но туда ведет обитая железом дверь и она закрыта на ключ, — напомнила ей леди Мэри.
— Но ключ-то должен где-то быть, — заметил Уэбстер.
— Где его теперь искать? Надо попробовать сорвать задвижку топором…
— Подождите! — воскликнул Джон Блэйн. — В подвале есть электричество?
— Да, отец сэра Ричарда приказал провести его из-за своих винных погребов.
— Но если дверь обита железом… — начал Уэбстер, но Джон Блэйн его перебил:
— Один из моих сотрудников забыл здесь свою электродрель. Сейчас я ее принесу.
Он бросился по коридору, Кэт вслед за ним.
Когда леди Мэри и Уэбстер спустились в подвалы, дрель уже вовсю верещала, и в этом адском шуме нельзя было услышать друг друга.
— Готово! — воскликнул наконец Блэйн. — Помогите мне, Уэбстер. Дверь чертовски тяжелая, кладите ее осторожно! Счастье, что она такая узкая. Кэт, возьмите дрель. Уэбстер, держите с той стороны, а я возьму с этой. Отойдите назад, леди Мэри, прошу вас.
Они повиновались ему без слов. Уэбстер и Блэйн аккуратно положили тяжелую дверь на каменные плиты. Перед ними открылась темница, лишенная окон. Блэйн вошел туда.