Ничего лучшего никто придумать не смог, поэтому уже на следующий день Турн и Хетош, попрощавшись рано утром с ускакавшими в разные стороны Гвенблэем и Мьюндэлем, остались одни. На удивление легко им удалось договориться с хозяином корчмы, согласившимся на то, чтобы молодые люди вместо платы деньгами помогали ему в некоторых хозяйственных делах, и вскоре Хетош, научившийся у местных ребятишек рыбной ловле, стал частенько пропадать на небольшой речке, протекавшей неподалеку, а Турн, который терпеть не мог целыми днями сидеть за рыболовными снастями, предпочитал ходить с луком в горы. Бывало, что и тот и другой приходили назад не с пустыми руками. Больше же заняться в этом прибрежном городишке им было нечем.
Так и тянулись длинные и однообразные дни ожидания, пока на пятый день отсутствия двух нордлингов, ускакавших на поиски, их череда не была прервана самым неожиданным образом.
Ближе к вечеру, возвращаясь совершенно безо всякой добычи и по причине этого пребывая не в лучшем настроении, Турн увидел несколько привязанных около корчмы коней.
— Кого это еще принесло? — насторожился он, оглядывая хорошо подогнанную упряжь на сытых и ладных животных, и прислушиваясь к странно оживленным голосам, доносящимся с постоялого двора.
Войдя в ворота, ярл увидел, что его смутные опасения подтвердились. Во дворе у «Тихой гавани» остановился небольшой отряд из семи человек. Все они были светлокожие и русоволосые, немного похожие на нордлингов, но переговаривавшиеся на незнакомом Турну наречии. И все бы ничего, но с одним из них напротив друг друга стоял Хетош, и вид у него при этом был весьма раздраженный.
Здоровенный детина, на голову выше иджифетца и в полтора раз шире в плечах, лениво перекидывался со своими соплеменниками короткими фразами, вызывавшими оживленные усмешки. Хетош же, как и Турн, ничего не понимал из его разговора, но похоже принимал их на свой счет, из-за чего злился с каждой репликой все сильнее.
— Вот принесла нелегкая, — в сердцах подумал ярл, — Он же его сомнет и не заметит.
Напустив на себя равнодушно-самоуверенный вид, Турн подошел и встал рядом с иджифетцем.
— Что за дела? — смерив верзилу нарочито спокойным взглядом, обратился он к Хетошу, — Что ему надо?
— Не знаю, — не сводя со здоровяка разъяренного взгляда ответил тот, — Ни слова не пойму из того, что он говорит. А он не понимает меня. Но кажется он хочет меня оскорбить.
— Здорово, сосед, — вдруг сказал один из новоприбывших постояльцев, подходя к ним и обращаясь к ярлу на ломаном, но вполне понятном, языке нордлингов.