- Ты же ведь знаешь, что я янки, Коффмэн, разве нет? – спросил Старбак.
Коффмэн тотчас же смешался, но прежде чем он смог подобрать ответ, беседу прервал полковник Таддеус Бёрд. Командующий Легионом Фалконера быстро шагал из хвоста застрявшей колонны
– Это и правда Джексон? – поинтересовался Бёрд, пристально смотря за реку.
- Лейтенант Коффмэн просветил меня, что настоящее имя генерала Старина Болван Квадратная коробка Джексон, и да, это действительно он, собственной персоной, - ответил Старбак.
- А, Коффмэн, - произнес Бёрд, уставившись на низкорослого лейтенанта сверху вниз, словно тот был неким любопытным образчиком, представляющим научный интерес. - Я помню вас еще лепечущим мальцом, впитывавшим в себя перлы моей блестящей мудрости.
Бёрд, прежде чем стать военным, служил школьным учителем в округе Фалконер, где проживала семья Коффмэнов.
- Лейтенант Коффмэн не перестает набираться мудрости, - торжественно заявил Старбак полковнику Бёрду, - так же как и не перестает изрекать ее, он только что заявил, что мы, янки, - второсортная раса, что наша кровь закисла, подпорчена, разбавлена кровью иммигрантов.
- В самую точку! – живо откликнулся полковник Бёрд и положил свою длинную руку на худые плечи Коффмэна. – Я раскрою вам небольшую тайну, Коффмэн, каждое слово которой встревожит вам душу, заледенит юную кровь, а ваши глаза полезут на лоб, как две звезды, сорвавшиеся с орбит, - полковник говорил уже в самое ухо ошеломленному Коффмэну.
- Знали ли вы, Коффмэн, что когда в бостонском порту причаливают корабли с иммигрантами, семьи с Бикон-Хилл посылают в гавань своих жен, чтобы их обрюхатили? Разве это не непреложная истина, Старбак?
- Так и есть, сэр, они еще и дочерей посылают, если суда прибывают в воскресный день.
- Бостон - распутный город, Коффмэн, - строго заключил Бёрд, отойдя от выпучившего глаза лейтенанта, - и если мне пришлось бы дать вам всего один совет в этом несчастном безумном мире, то он был бы следующим: избегайте этого места, Коффмэн! Обходите стороной! Вычеркните его из списка мест, которые собираетесь посетить. Вы поняли меня, Коффмэн?
- Да, сэр, - со всей серьезностью ответил Коффмэн.
Старбак рассмеялся при виде выражения лица лейтенанта. Коффмэн прибыл всего лишь день тому назад вместе с группой рекрутов, призванных заменить павших в боях у мельницы Гейнса и на холме Малверн. Рекруты в большинстве своем были призваны с улиц Ричмонда, и, на взгляд Старбака, были тощим, болезненным и жуликоватым сборищем сомнительной надежности, но Франклин Коффмэн, как и первоначальный состав Легиона, был из округа Фалконер и преисполнен энтузиазма в деле южан.