— Здравствуй, сестра. Я привела гостей из Каи.
Голос Цунанари был звонким и чистым. Одета она была в черные доспехи, а в руках держала копье. Цунанари славилась отменной копейщицей.
— Позволь представить тебе сестра, Нобукаду. Брат Харуны изволил увидеть знаменитых во всем Канто воинов Ходзе.
— З-здравствуйте, — неуверенно поздоровался маленький Нобукада.
— Ты похож на свою старшую сестру, — заметила я.
Малыш очень походил на сестру, но боюсь, сходство на этом заканчивалось.
— Не думал, что вы стали слугами маленького принца, — обратилась к остальным визитерам.
Канске и его слугам не требовалось представляться, так как их лица и имена я быстро запомнила.
— На этот раз, мы пришли с миром, госпожа, — не торопясь проговорил Канске.
Стратег Харуны и его слуги за это время сильно изменились, они стали более уверенными. Я тщательно следила за тем, что происходило в клане Такеды.
— Итак, зачем же вас послали ко мне?
Не видела смысла тянуть с этим, к тому же, скоро Канаи мог начать действовать активно.
— Скажу честно, мы пришли увидеть, что весной вы не направите свое оружие против нас.
— Как видишь, нам далеко до покорения дома Уэсуги. Это нам стоило тревожиться, ведь Харуна уже захватила Синано.
— Вы хотели сказать, Южное Синано.
— Цуна, скажи, что бы подали горячее.
Усадив гостей в своем шатре, я задумалась, как теперь стоило мне поступить. Было ясно, что ни Харуна, ни Есимото не посмеют нарушить договор. Никто из трех кланов еще не достиг своих целей.
— Канске, ты ведь стратег Харуны? — спросила Цунанари.
— Да.
— Ты мог бы помочь нам…