За алтарем, свернувшись в трубку, лежал листок, на розыски которого безумный араб с упорством помешанного потратил не одну сотню лет.
За алтарем, свернувшись в трубку, лежал листок, на розыски которого безумный араб с упорством помешанного потратил не одну сотню лет.
Аль-Хазред протянул к нему руку. Листок, словно ожив, оторвался от пола и сам влетел в раскрытую смуглую ладонь.
Аль-Хазред протянул к нему руку. Листок, словно ожив, оторвался от пола и сам влетел в раскрытую смуглую ладонь.
– Аркхем. Лавкрафт, – услышал араб бесплотный голос.
– Аркхем. Лавкрафт, – услышал араб бесплотный голос.
Он знал, где ждать следующего явления своего господина. Знал он и кого искать в помощники. Не знал только, когда это произойдет, в какой стороне света.
Он знал, где ждать следующего явления своего господина. Знал он и кого искать в помощники. Не знал только, когда это произойдет, в какой стороне света.
Но для бессмертного ожидание – это образ жизни. Аль-Хазред был готов ждать, искать и надеяться.
Но для бессмертного ожидание – это образ жизни. Аль-Хазред был готов ждать, искать и надеяться.
Вместо послесловия
Вместо послесловия
На одинокого всадника, покидавшего Тмутаракань, смотрели двое, мужчина и женщина. Они сидели на траве у холма и глядели в большую лужу у своих ног, где в зеркале воды виднелись картинки событий, происходивших за много миров отсюда.
– Он не услышал даже благодарности, – сказала молодая женщина.
– Обидно за любимого? – ухмыльнулся коренастый бородач. – Зря. Он ведь ничего не свершил, и его разума хватило на то, чтобы все понять.
– И весь его путь – ошибка?
– Ошибаться – чудесно, только так жизнь и становится интересной! А в том святилище все решилось именно так, как и должно было быть. Победил сильнейший, вот и все. Распятый показал, кто в доме хозяин.
– Вмешался бы он, если б не Миронег? Стоит ли защищать тех, кто отказывается сражаться?
– Зачем спрашивать о том, на что нет ответа? Что ты хочешь, Фрейя? Как заставить тебя рассмеяться?
– Награди его ты, раз остальным до него нет никакого дела.