Светлый фон

— Рад приветствовать вас на борту! — коротко поклонившись, сказал старший по возрасту на довольно неплохом английском. Младший попытался повторить то же самое по-русски, но запутался в словах и смолк. Старший покосился на коллегу, но промолчал. На его лице появилась легкая тень раздумья: а как вести общение?

— Спасибо! — Пришел ему на выручку Косарев. — Я говорю по-английски!

— Отлично! — офицер улыбнулся уголками губ. — Адмирал ждет вас в салоне! А ваше оружие… — я перехватил «Калашник» поудобнее, не собираясь с ним расставаться. Офицер оглянулся на морпехов, словно ища у них поддержки, но те торопливо потупились. Тогда японец плавно закончил: — А ваше оружие можете оставить при себе! Следуйте, пожалуйста, за мной!

— Конвой оставьте здесь! — небрежно обронил Влад, вступая на трап. Офицер коротко пролаял команду. Пехотинцы остались на палубе. Как мне показалось — с облегчением. А мы двинулись за провожающим по бесчисленным коридорам гигантского корабля. Все встреченные нами по пути, при виде «страшных русских», шмыгали в отсеки или вжимались всем телом в переборки.

Наконец мы подошли к богато отделанной ценными породами дерева двери. Возле неё стояли двое часовых. Такие же, как наверху, морские пехотинцы, только без винтовок, с одними тесаками на поясах. Я демонстративно поправил висевший на плече АК-104. Ближайший ко мне солдатик опасливо отодвинулся в сторону. Между тем, провожатый почтительно постучал в дверь. Из-за неё коротко гавкнули. Офицер распахнул дверь и посторонился, пропуская нас в салон.

Мы с Владом прошли в просторное помещение. Адмиральский салон был совершенно пуст. Только у дальней стены стоял массивный письменный стол и два кресла. Адмирал, седой, небольшого роста, но представительный старичок, торопливо обогнул стол и подошел к нам. Коротко поклонившись, японец сказал на прекрасном русском языке:

— Вот уж не чаял увидеть на моем корабле русских офицеров! Здравствуйте, господа, прошу вас, присаживайтесь!

Мы с Косаревым плюхнулись в кресла. Я развернулся так, чтобы одновременно видеть адмирала и входную дверь. Мое движение не ускользнуло от внимания старика.

— Не беспокойтесь, господа, я ещё не сошел с ума, чтобы угрожать офицерам русской лейб-гвардии! — вежливо улыбаясь, сказал японец. Вот глазастый черт! Это же надо — разглядел крохотные полевые эмблемы Атаманского полка на плечах бронекомбинезонов! — Могу ли поинтересоваться, каким ветром занесло сюда столь высокопоставленных особ, как войсковой старшина и хорунжий?

Вот морда азиатская! Он не только эмблемы разглядел, но и звездочки на шлемах сосчитал! Так ещё и казачьи звания знает! Я посмотрел на Косарева. Влад не спеша, поднял забрало, отсоединил гарнитуру и снял шлем. Я послушно повторил его манипуляции и только после этого бросил взгляд на японца. Тот мужественно пытался скрыть эмоции, но я понял, что адмирал очень удивлен.