Вільрих фон Лібенталь, якого Біберштайн відзначив тим, що довірив командувати ескортом, був родом з Мейсена. Він — нібито — був споріднений з вельможними Лібенталями з Лібенталя під Львувеком. Йому подобалося це підкреслювати. Але, загалом, то була одна з небагатьох його вад.
Мало чим — у сенсі вад — можна було дорікнути й решті членів ескорту. Рейневан подумки дякував провидінню, усвідомлюючи, що йому могли трапитися набагато гірші.
Бартош Строчіл називав себе сілезцем. Рейневан невиразно пам’ятав, що якийсь Строчіл і справді мав аптеку у Вроцлаві, але волів не з’ясовувати спорідненість.
— Я знаю, — бозна-вкотре повторював Строчіл, погойдуючись у сідлі. — Я знаю у Свидниці приємний бордельчик… А в Рихбаху на підгородді я знав двох веселих дівчат, швачок. Щоправда, це було зо два роки тому назад, могли, курви такі, заміж повиходити…
— Це можна було би перевірити, — зітхав Стош фон Прідланц. — Зупинившись тамка…
— Треба буде.
— Йо, йо, — говорив Отто Кун. — Тра буде.
Стош фон Прідланц, лужичанин, але з чеським корінням, був клієнтом Біберштейнів — як і його батько, дід і, мабуть, прадід. Отто Кун походив з Баварії. Він не хвалився цим, будучи радше мовчкуватим, але якщо вже озвався, гортанне клекотання не залишало сумнівів: так ображати прекрасну німецьку мову могли виключно баварці.
— Ха! — поганяв коня Лібенталь. — Ну то станемо, бачиться мені, в тому свидницькому борделі. Мені теж останнім часом щось часто дупа на умі. А в мені, коли я подумаю про дупу, прокидається поет. Чисто тобі Таннхаузер.
— Зі мною так само. Тілько без Таннхаузера.
— Гей! — Прідланц раптом схопився, обернувся в сідлі. — Ви бачили? Там?
— Що?
— Вершник! З отого горба за нами спостерігав! Згори, з-за отих ялиць. Тепер зник. Сховався…
— Чорт. Цього нам не вистачало. Ти впізнав кольори?
— Він був чорний. І кінь карий.
— Чорний Вершник! — зареготав Строчіл. — Знову! Останнім часом всуціль тільки Чорні Вершники, чорні привиди, Рота Смерті. Рота Смерті тут, Рота Смерті там, Рота проїжджала, Рота показалася, Рота на людей де Бергова напала… Але щоб це й тобі передалося? Га, Прідланц?
— Я бачив, грім би мене побив! Він був там!
— Підженіть коней, — сухо наказав Вільрих Лібенталь, не зводячи очей з узлісся. — І будьте насторожі.
Вони послухалися, поїхали швидше, тримаючи долоні на руків’ях мечів. Коні хропли.
Рейневан відчував, як його хвилями охоплює страх.