Имя корабля уже различимо – на носу читается слово "Чиж". А из верхнего окончания обломка мачты выставилась голова в треуголке – это сестрица Кэти привела корабль после боя с турецким флотом. Не всем флотом, разумеется. Разведка доложила о наличии у выхода в море двух кораблей и пяти нефов. Это, так сказать, исходные данные. Кэти бегала попробовать на них свои зубы.
Уже известно от наблюдавших с берега сию битву казаков, что один неф был потоплен артиллерийским огнём, а оставшаяся флотилия удалилась. Поскольку, наблюдали сражение со значительного расстояния, то детали нам пока неизвестны. Вообще-то обстановка нынче вокруг Азова нестабильная – казачьи разъезды то и дело рубятся с турецкими конниками – сипахами. Крымско-татарская конница то и дело налетает на стрелецкие посты. Впрочем, возможно, ногайская или калмыцкая. Сами турки за свою крепость "обиделись", отчего то и дело высаживают десанты, иногда добирающиеся и до стен, которые, тем не менее, держатся. И даже прилегающую территорию наши освобождают, контратакуя или резервы подтягивая. Организовать осаду противнику так и не позволили.
Нынче летом тысяча шестьсот девяносто первого года сюда прибыл государь Пётр Алексеевич в сопровождении четырёх гвардейских полков: Преображенского, Семёновского, Коломенского и Сермяжного. Последний – самый маленький – две неполные сотни котласских охотников, одетых неброско и немарко.
— Рада, небось, что сестрица уцелела? — спрашивает государь, отняв от глаза зрительную трубочку.
— Да, герр Питер, — согласным тоном ответствует Софочка. Вообще-то она всё ещё встревожена.
— Ну… Луу… — произносит не совсем твёрдо ещё стоящий на ногах мальчуган, ухватившийся за полу богато расшитого царского кафтана. Пётр подхватывает кроху на руки и привычно усаживает к себе на плечо. Ребёнок осматривается, встречается взглядом с одетой в преображенский мундир матерью и крепко вцепляется в отцовскую шапку. Русского типа шапку – парчовый колпак, отороченный соболем.
Тем временем куча дров швартуется к причалу – парни с пирса принимают канаты, заносят кранцы, подают трап. Кэти выбирается из мешанины обломков рангоута и ошмётков такелажа, подходит к нам, подносит руку к треуголке и докладывает:
— Так что полная конфузия, герр Питер. Побили нас.
— Я тебя за такую конфузию должен в графья произвести, да не могу, потому что ты девка. Десант предотвратила, корабли сопровождения отогнала, — Петр попытался почесать в затылке, но не смог сдвинуть шапку, которую крепко удерживал вцепившийся в неё сын. — Расцеловал бы, да боюсь, поймут меня неправильно, — покосился он на Лизу-Рисовальщицу, стоящую неподалеку.