— Иди, — помог ему я. — А я тут поброжу. Приду через час, у вас будет время наговориться.
— Спасибо, друг.
— Передавай привет Плаунту.
Дим скрылся в доме, а я прошелся по ближайшей улочке. Обнаружил небольшую закусочную и заказал лучшее, что там нашлось. Отлично. Я мог расслабиться и немного погурманствовать. Скромно, по-сельски. Но это было гораздо лучше обеда, спешно приготовленного на костре. На десерт я заказал себе чашечку кофе и остался полностью доволен проведенным временем.
Допив кофе, я, не торопясь, направился назад, к дому Плаунта.
На крыльце стоял купец. Он сделал шаг навстречу и широко распахнул руки:
— Глубокоуважаемый Альберт, почему же ты не зашел ко мне вместе с другом? Как ты мог отправиться обедать в какую-то закусочную? Ты же знаешь, я всегда рад таким гостям.
Приятно, когда тебя так встречают.
— Что ж, уважаемый купец, у тебя будет возможность угостить нас с Димом ужином. Кстати, где он?
— Болтает с Фреей. Признаться, выглядит он гораздо более подходящей партией для молодой девицы, чем в прошлый раз.
Я улыбнулся: что есть, то есть.
— А он случайно не знатного рода? — поинтересовался купец.
— Не могу сказать. К сожалению, я не удосужился узнать родословную Димкапа. Зато знаю абсолютно точно — Дим очень образован и допущен в королевскую библиотеку.
— Ученый — это тоже неплохо.
Похоже, со стороны Плаунта возражений насчет Дима и Фреи не предвидится.
— Совершенно с тобой согласен, уважаемый купец.
— А у нас такие новости, такие новости, — купец озадаченно почесал лоб.
— Если ты о Баралоре, то я в курсе.
— О нем. Ишь чего удумал, лиходей окаянный! Жениться! Сам страшен, как хвост Саори, а сватать такую красавицу захотел.
Я улыбнулся. У Саори не было никакого хвоста. С чего берутся такие слухи?