— Это все?
— Ха, — рыкнул Клавдий, — с тебя хватит!
Катрина, не ответив, растворилась в воздухе. Сестры ее ухмылялись, глядя на нас.
— Глупцы, — покачала головой майестра Залина.
Я заметил громадную пробоину в стене. Напротив парил воздушный шар. Из гондолы к Марагуру тянулся канат. Перепуганная аэронавтесса наблюдала за нами.
Появилась Катрина. Тут же скрипнула дверь, вошел деловитый Плесыч с метелкой и принялся сметать семена. Велетень зарычал, схватил уродца за шкирку и отшвырнул в сторону. Чешуйчатый уродец даже пискнуть не успел, как вылетел на свежий воздух через пробоину в стене. Уж не знаю, подхватил ли его гар?
Однако благодаря Плесычу оборонительная россыпь Марагура разрушилась. Майестра Залина вступила в границы круга.
— Ну, что теперь?! — усмехнулась она.
— Да, что теперь? — повторил я.
— Ты последуешь тем же путем, что и парень с метелкой, — сообщил велетень.
— По-моему, это не совсем удачная идея, — возразил я.
— Других нет.
С этими словами Клавдий снял меня с плеча и швырнул через дыру в стене. Пролетая над майестрой Залиной, я заехал по ее личику пятками. Ну, хоть что-то, а то б осталась единственной из сестер неприласканной. Она вскрикнула. Я подхватил ее вопль и орал, стремительно приближаясь к подножию башни, к Плесычу, превратившемуся в кровавую лепешку, перечеркнутую метелкой.
Вдруг резкая боль обожгла меня, и я повис на канате, которым заботливый Марагур обвязал мое тело.
— Ну, и долго ты собираешься там болтаться? — окликнула меня аэронавтесса.
Она спустила веревочную лестницу, и я полез наверх. Ступеньки уходили из-под ног, но я кое-как продвигался вперед, в конце концов, добрался до гондолы и перевалился через бортик.
— Разрешите представиться. Маркиз де Ментье, — пропыхтел я.
— Мисс Абигейл Кэтролл, — ответила женщина.
— Принимаю к сведению твое новое имя, — ответил я.
— Эй, Клавдий, дело за тобой! — крикнула Абигейл.